İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nemusím nic zachraňovat.
and so i wrote it all out.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
má smysl je zachraňovat?
could this make you crazy?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zachraňovat životy ve středozemním moři,
to save lives in the mediterranean sea;
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
někdy může intervence zachraňovat životy.
sometimes intervention might save lives.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vhodné zachraňovat držitele dluhopisů?
should bondholders be bailed out?
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
povězte nám, před kým ho chcete zachraňovat?
why not listen to what they have to say?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bez váhání se mě tedy vydali hledat a zachraňovat.
not wasting any minute, they drove out to find and rescue us.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
film to nedáš! chce zachraňovat lidské životy na železnici
the film “you won’t make it!” intends to save lives on the railway
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je to naše vina, že jsme nesplnili svou zákonnou povinnost zachraňovat.
we are guilty of failing in our legal duty to rescue.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
potom je třeba znovu od začátku přemýšlet jak zachraňovat životy.
we need to think afresh as to how to save lives immediately afterwards.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
lidé by chtěli, abych byl samaritán, který bude zachraňovat republiku.
people would like me to be a samaritan, who saves the republic.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
avšak vlastenečtí hrdinové, jak se zdá, nespěchali příliš zachraňovat vlast.
the officers accepting the commission were liberally supplied with money and private cars, but the patriotic heroes were in no great hurry, it seems, to save the fatherland.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nošení přilby zachránilo a bude stále zachraňovat mnoho životů a snižovat míru zranění.
wearing a helmet has saved and will continue to save many lives and to reduce injuries.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
byť v argentině vystudoval lékařství, nerozhodl se životy zachraňovat, nýbrž potlačovat.
trained as a medical doctor in argentina, he chose not to save lives but to suppress them.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kéž by prezentace mohly zachraňovat životy _bar_ http://t.co/43ehccbdwp
if only presentations saved lives _bar_ http://t.co/43ehccbdwp — tolu ogunlesi (@toluogunlesi) april 14, 2014
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paradoxně tedy platí, že zachraňovat životy dětí je součástí řešení prudkého populačního růstu v chudých zemích.
thus, paradoxically, saving children’s lives is part of the solution to rapid population growth in poor countries.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jediný prostředek, jak dále zachraňovat životy, spočívá ve změně chování mladých lidí při řízení."
only by changing young people's driving mentality can we continue to save lives."
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
citát způsobil dojem. "oho, oni budou zachraňovat!" ozývá se s levé polovice shromáždění.
the reading made a sensation. “they will save it all right!” somebody shouted on the left.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
podobně platí, že supersuverénní instituce nemohou nadále zachraňovat problémové suverénní vlády, které jsou spíše insolventní než nelikvidní.
similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neboť jinak nelze jít vpřed, jinak nelze zachraňovat zemi, vyčerpanou válkou jinak nelze zmírnit utrpení pracujících a vykořisťovaných mas.
for there is no other way of advancing, of saving the war-weary country and of alleviating the sufferings of the working and exploited people.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: