İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a nesplní tuto podmínku ani v přiměřené lhůtě.
y, cuando, en segundo lugar, el establecimiento o el representante no cumpla dicha condición en un plazo de tiempo razonable.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takové pozastavení trvá, dokud provozovna tyto podmínky opět nesplní.
la suspensión durará hasta que el establecimiento vuelva a cumplir dichas condiciones.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jestliže zaměstnavatel nesplní povinnost zákonného pojištění nebo jestliže této povinnosti
por regla general, la cuantía del subsidio de readaptación se fija siguiendo los mismos requisitos del subsidio diario de enfermedad.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- nesplní podmínky pro provádění dopravy a předpisy pro dané činnosti.
- no puede cumplir los requisitos de la prestación de servicios ni las normas que regulan dicha actividad.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zemědělcům, kteří nesplní požadavky podmíněnosti, bude hrozit snížení plateb.
los agricultores que no cumplan las normas de condicionalidad se expondrán a ver reducida su ayuda.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takové dohody také pravděpodobně nesplní podmínky čl. 53 odst. 3.
además, es improbable que este tipo de acuerdos cumpla las condiciones del artículo 53, apartado 3.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dnem, kdy hráč nesplní ve skupině požadovaný počet bodů, bude vyřazen ze seznamu.
el día en el que el jugador no consiga alcanzar el mínimo de puntos, será eliminado de la lista de competidores.
Son Güncelleme: 2010-05-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
2. nesplní-li orgán nebo subjekt společenství svou povinnost jednat podle čl.
2.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) poruší článek 2 nebo 8 nebo nesplní povinnost podle čl. 4 odst. 2 nebo
a ) cometan una infracción a las disposiciones del artículo 2 o del artículo 8 , o no cumplan una obligación impuesta en aplicación del apartado 2 del artículo 4 ;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
c) nesplní nabídku závazku, kterou jsou vázány na základě rozhodnutí podle článku 9.
c) no respeten un compromiso dotado de fuerza vinculante por decisión, con arreglo al artículo 9 del presente reglamento.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
licence se nevydá, pokud žadatel nesplní ustanovení odstavce 4, s výjimkou případů vyšší moci.
salvo en caso de fuerza mayor, si el interesado no se ajustare a las disposiciones del apartado 4, no se expedirá el certificado.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
je zde jednoznačné riziko, že některé země nesplní ustanovení preventivních nástrojů paktu, a naruší tak jeho důvěryhodnost.
existe el riesgo claro de que algunos países no cumplan las disposiciones de carácter preventivo establecidas en el pacto, lo que iría en detrimento de la credibilidad del mismo.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
pokud autor nevyhovující reprodukce nesplní příkaz vydaný podle odstavce 1, uvědomí příslušná národní centrální banka neprodleně ecb.
cuando el autor no cumpla la orden dictada con arreglo al apartado anterior, el bcn correspondiente informará inmediatamente al bce.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
pomoc nebude uskutečněna, pokud přijímající země, mezinárodní nebo regionální organizace, nebo nevládní organizace nesplní tyto podmínky.
la ayuda sólo se ejecutará si el país beneficiario u organización internacional o regional o no gubernamental respeta dichas condiciones.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
e) zpracovatel nesplní povinnosti uvedené v čl. 30 odst. 1, 2, 3, 4 nebo 5 tohoto nařízení.
e) el transformador incumpla las obligaciones indicadas en los apartados 1, 2, 3, 4 o 5 del artículo 30 del presente reglamento.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
a) nesplní povinnost uloženou jim rozhodnutím podle čl. 7 odst. 4 nebo čl. 8 odst. 2 druhého pododstavce;
a) incumplan una carga impuesta mediante decisión adoptada en virtud del apartado 4 del artículo 7 o del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 8,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
d) nesplní podmínku nebo povinnost uloženou rozhodnutím podle čl. 6 odst. 1 písm. b), čl. 7 odst. 3 nebo čl. 8 odst. 2 druhého pododstavce.
d) incumplan una condición o una obligación impuesta mediante decisión con arreglo a la letra b) del apartado 1 del artículo 6, al apartado 3 del artículo 7 o al segundo párrafo del apartado 2 del artículo 8.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: