Şunu aradınız:: otestovat (Çekçe - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

İspanyolca

Bilgi

Çekçe

otestovat

İspanyolca

probar

Son Güncelleme: 2009-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

otestovat zvuk

İspanyolca

probar el sonido

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

otestovat motiv

İspanyolca

probar tema

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

otestovat spojení...

İspanyolca

conexión

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

otestovat vybraný motiv

İspanyolca

prueba el tema seleccionado

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

zvolte bod, který si přejete otestovat...

İspanyolca

seleccione el punto que quiere comprobar...

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

není možné otestovat tiskárnu:

İspanyolca

imposible probar impresora:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çekçe

nyní je čas otestovat & kdm; pomocí tohoto příkazu:

İspanyolca

es hora de probar & kdm; introduciendo la siguiente orden:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

potenciální vývozci si mohou navíc také otestovat svoupřipravenost na vývoz.

İspanyolca

las empresas que lo desean tambiénpueden calibrar su capacidad exportadora.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

před prvním použitím nosního spreje musíte otestovat, zda řádně funguje.

İspanyolca

la primera vez que utilice el pulverizador nasal debe comprobar que funciona correctamente.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çekçe

s cílem otestovat tento specifický trh zahájilo středisko v roce 2005 výběrové řízení.

İspanyolca

en 2005, el eumc convocó una licitación con objeto de poner a prueba este mercado específico.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

které by mělo umožnit sme otestovat proveditelnost jejich inovativních myšlenek předtím, než požádají o dotaci eu.

İspanyolca

ron ante los delegados los detalles de las iniciativas específicas de la comisión en este ámbito.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

test reakce na léčbu kyselinou karglumovou před zahájením dlouhodobé léčby se doporučuje otestovat individuální odpověď na kyselinu karglumovou.

İspanyolca

prueba de respuesta al ácido carglúmico se recomienda comprobar la respuesta individual al ácido carglúmico antes de iniciar un tratamiento a largo plazo.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çekçe

průzkum dosud neprozkoumané oblasti s cílem otestovat nové pole, nový produktivní horizont, hlubší ložisko nebo mělčí ložisko.

İspanyolca

exploración en un área no probada para describir o localizar yacimientos o concentraciones nuevos, o yacimientos a mayor o menor profundidad.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

v průběhu jednoho obvyklého vegetačního období po otestování podle bodů 1 a 2 se doporučuje otestovat dceřiné hlízy nebo, u druhů nevytvářejících hlízy, báze stonků.

İspanyolca

se recomienda examinar la descendencia de los tubérculos, o las bases de los tallos de especies que no produzcan tubérculos, una vez transcurrido un ciclo vegetativo normal después del examen indicado en los puntos 1 y 2.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Çekçe

souběžně s testováním konkurenceschopnosti nových iniciativ musí komise otestovat, zda je schopná vypořádat se s otázkami, před které mohou být na trhu postaveni spotřebitelé a obstaravatelé.

İspanyolca

simultáneamente a estas pruebas de competitividad de las nuevas iniciativas, la comisión deberá también poner a prueba su capacidad para abordar las cuestiones que deberán afrontar los consumidores y los proveedores en los mercados.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

navíc, i kdyby uživatelé byli schopni nakoupit psv od nových dodavatelů se sídlem v jiných zemích, potřebují otestovat, jestli jsou pro jejich konkrétní výrobu typy psv vyráběné těmito výrobci vhodné.

İspanyolca

por otro lado, incluso en el caso de que los usuarios pudieran comprar fibras sintéticas discontinuas de poliéster a nuevos proveedores establecidos en otros países, tendrían que verificar si los tipos de fibras sintéticas discontinuas de poliéster que fabrican esos productores son adecuados para sus producciones específicas.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pro tento model bylo nalezeno několik ovladačů. vyberte ovladač, který chcete použít. bude možné jej otestovat a případně změnit.

İspanyolca

se han detectado varios controladores para este modelo. seleccione el controlador que desee utilizar. tendrá la oportunidad de probarlo y de cambiarlo si fuera necesario.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

za tímto účelem centrální finanční služba generálního ředitelství pro rozpočet iniciovala v roce 2004 v sedmi generálních ředitelstvích pilotní projekt, jehož cílem bylo otestovat předběžnou podobu rámce pro řízení rizika a příslušného prováděcího manuálu, přičemž současně se připravoval proces plánování činností a stanovovaly se hlavní cíle pro rok 2005.

İspanyolca

con este fin, el servicio financiero central de la dirección general de presupuestos, inició, en 2004, un proyecto piloto en siete direcciones generales destinado a probar la versión preliminar del marco de gestión del riesgo y el manual de ejecución correspondiente, mientras preparaba paralelamente el proceso de planificación de las actividades y establecía los principales objetivos para 2005.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

10. přímo udělená zakázka se vztahuje na bezpečnostní služby, které jsou považovány za citlivé, a tudíž nejsou vhodné pro všeobecnou výzvu k podávání nabídek. s cílem otestovat tento specifický trh zahájilo středisko v roce 2005 výběrové řízení.

İspanyolca

10. el contrato adjudicado directamente se refería a servicios de seguridad considerados demasiado delicados y por ello no adecuados para una convocatoria de licitación general. en 2005, el eumc convocó una licitación con objeto de poner a prueba este mercado específico.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,168,844 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam