İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
provozování parkovišť
servicios de estacionamiento
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nátěry povrchu parkovišť
trabajos de pintura de superficies de aparcamiento
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Řády parkovišť se různí.
las normativas de los aparcamientos varían.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zajištění bezpečných parkovišť;
previsión de aparcamientos seguros;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
služby týkající se parkovišť
servicios de aparcamientos
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dostatečné množství bezpečných parkovišť;
presencia de un número suficiente de aparcamientos seguros;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nátěry a značení povrchu silnic a parkovišť
la pintura de señales en carreteras y aparcamientos
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
provozování parkovišť však mezi těmito dvanácti kategoriemi činností uvedeno není.
sin embargo, la explotación de aparcamientos no figura entre estas últimas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jako příklad můžeme uvést výzvu ke zvýšení počtu hlídaných parkovišť.
por ejemplo, hizo un llamamiento para que se incrementara el número de plazas de aparcamiento vigiladas.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zajištění dostatečného množství bezpečných parkovišť by tak mělo být nedílnou součástí řízení bezpečnosti silniční infrastruktury.
por ello, la previsión de aparcamientos seguros y suficientes debe ser parte integrante de la gestión de la seguridad de las infraestructuras viarias.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
každý z uvedených orgánů byl tedy osvobozen od dph v souvislosti s příjmy, které získává z provozování parkovišť.
por tanto, cada una de las antedichas entidades locales quedaba exenta del iva por lo que respecta a sus rendimientos derivados de la explotación de aparcamientos.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dostatečné množství parkovišť u silnic je velmi důležité nejen pro prevenci trestných činů, ale i pro bezpečnost silničního provozu.
además de la prevención de la delincuencia, también es de suma importancia para la seguridad vial un número suficiente de aparcamientos en los márgenes de la carretera.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- platby za nájmy a leasingy užívaných budov nebo části budov a za pronájem konferenčních prostor, skladů, garáží a parkovišť,
25 01 08 01 _bar_ defensa jurídica _bar_ 5 _bar_ 4100000 _bar_ 4000000 _bar_ 4779431,87 _bar_
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
historicky měly ve spojeném království místní územně správní celky za to, že jsou osobami povinnými k dph v souvislosti s příjmy, které získávají z provozování parkovišť.
históricamente, las entidades locales del reino unido han aceptado que tienen la condición de sujetos pasivos del iva por lo que respecta a sus rendimientos derivados de la explotación de aparcamientos.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
místní orgány ani soukromé subjekty tak nebudou moci předvídat s jistotou požadovanou k vedení svých záležitostí, zda na daném místním trhu bude provozování placených parkovišť místními orgány dph podléhat, či nikoli.
en consecuencia, ni las entidades locales ni los operadores privados podrán prever con la certidumbre necesaria para llevar a cabo sus actuaciones si, en un mercado local determinado, la explotación de aparcamientos de pago por parte de las entidades locales se encuentra o no sujeta al iva.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tyto prostředky jsou určeny na studie proveditelnosti a poskytují dotace na zahájení počátečního financování pilotního projektu týkajícího se bezpečnosti transevropské silniční sítě, včetně vytvoření hlídaných parkovišť pro nákladní automobily u hlavních dopravních tepen po celé evropě.
este crédito se destina a la realización de estudios de viabilidad y a subvenciones de puesta en marcha para un proyecto piloto de seguridad en la red transeuropea de transporte por carretera, incluida la creación de aparcamientos vigilados para camiones en las principales rutas de transporte por carretera en toda europa.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- nákladů na nákup nebo pronájem budov nebo konstrukce budov, - nájemného a nájemného z pozemku a pronájem konferenčních místností, skladů, garáží a parkovišť,
- los gastos relativos a la realización y al desarrollo del sitio intranet de la comisión (intracomm), y a la elaboración del semanario commission en direct,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.2 v celosvětovém měřítku globální smlouvy již dlouho umožňují financování, projektování, realizaci a provozování mnoha projektů, od dálnic a parkovišť, přes vodohospodářské sítě, muzea, letiště, tramvajovou či podzemní dopravu, až po urbanizační projekty a celkové rekonstrukce škol, nemocničních zařízení atp.
2.2 a nivel mundial, hace mucho tiempo que los contratos globales permiten financiar, diseñar, ejecutar y gestionar durante un determinado plazo de tiempo no sólo autopistas y aparcamientos, sino también redes de agua, museos, aeropuertos, líneas de tranvía o metro, acondicionamientos urbanos, renovaciones íntegras de escuelas y hospitales, etc.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: