Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toho však zatím dosaženo nebylo a v evropském vzdělávání zůstává i nadále velká míra segregace.
por tanto, el propósito de la ue es garantizar que todas las personas con discapacidad ejerzan el derecho humano básico a la inclusión activa y a la plena participación en la sociedad.
autoritářské tendence, budování státu na etnonacionalistickém základě a segregace dvou největších komunit vytváří výbušnou směs.
la construcción de un estado de carácter etnonacionalista, las actitudes autoritarias y la segregación de dos de sus grandes comunidades étnicas forman una mezcla explosiva.
segregace trhu práce: projevuje se nadále sklon k tomu, aby ženy a muži vykonávali odlišná zaměstnání.
las empresas que fomentan la igualdad en el entorno laboral crearán los mejores lugares de trabajo para todo el mundo.
- nová evropská společnost je multikulturní; různé kulturní identity se nesmějí používat za účelem segregace či xenofobního jednání.
- la nueva sociedad europea es culturalmente plural; no se deben utilizar las identidades culturales con fines segregacionistas y consideraciones xenófobas.
uznávat a řešit územní rozdíly v dostupnosti a kvalitě poskytovaného vzdělávání a ve vzdělávacích výsledcích; podporovat opatření k odstranění segregace a posílení jednotného vyučování,
reconocer y abordar las disparidades territoriales respecto a la disponibilidad y la calidad de los servicios educativos y respecto a los resultados educativos; fomentar políticas contra la segregación que refuercen una escolarización completa.
je nepochopitelné, že mnoho politiků na místní i národní úrovni uvádí jako svůj program odstranění společenské segregace, ale intenzivně přitom využívá tento systém klasifikace k zaměření dotací a vytvoření politické polarizace.
lo inentendible es que muchos gobernantes locales y nacionales tienen como bandera política la eliminación de la segregación social pero usan intensivamente el estrato socioeconómico para focalizar subsidios y crear polarización política.
n. vzhledem k tomu, že romové jsou obvykle diskriminováni při poskytování zdravotní péče a sociálního zabezpečení, a v souvislosti s tím připomíná případy segregace na porodních odděleních a sterilizace romek bez jejich vědomého souhlasu,
n. considerando que la población romaní es regularmente objeto de discriminación en lo que concierne a la atención sanitaria y a la seguridad social; observando con preocupación casos de segregación en las maternidades y de esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento,
komise vydává orovnostižena mužůkaždoročnízprávy,v nichž pojednává o zjištěných trendech v oblastech, kde existují největší rozdíly mezi mužiaženami,jakoje např. mírazaměstnanostia plat, odvětvová a pracovní segregace či podíl žen na řízení3.
la comisión informa anualmente sobre lasituación delaigualdadentre mujeresy hombres,señalando lastendencias observadas en ámbitos enlos que se observanlas principales diferencias entrelos sexos, comolas tasas de empleo y sueldo,la segregación sectorial y ocupacional, ylarepresenta-ción delas mujeres en puestos de dirección3.
do konkrétních otázek mohou být zapojena jiná ministerstva: ministerstva pro bydlení a rozvoj měst do otázek segregace škol, ministerstva pro rodiny a sociální věci do otázek předškolního vzdělávání či ministerstva práce a rovných příležitostí, která se zabývají programy integrace do trhu práce.
otros ministerios pueden colaborar en aspectos concretos: los de la vivienda y urbanismo en materia de segregación escolar, los de familia y asuntos sociales en lo que respecta a la educación preescolar, o los de trabajo e igualdad de oportunidades en el ámbito de los programas de inserción laboral.
2.1.5 trvá na významu dialogu mezi náboženskými a etnickými skupinami na regionální a místní úrovni zaměřeného na předcházení extremismu a segregaci, který by mohl rovněž vést ke společnému chápání rovnosti a rozmanitosti v evropských společnostech;
2.1.5 insiste en la importancia del diálogo entre grupos religiosos y étnicos a escala regional y local destinado a evitar el extremismo y la segregación, que pueda también contribuir a una comprensión común de la igualdad y diversidad de las sociedades europeas;