Şunu aradınız:: vyhradit (Çekçe - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Spanish

Bilgi

Czech

vyhradit

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

İspanyolca

Bilgi

Çekçe

výměnu dokumentů nelze vyhradit.

İspanyolca

el intercambio de documentos no podrá reservarse.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Çekçe

parkovací místa v blízkosti bydliště postižených osob lze vyhradit.

İspanyolca

podrán reservarse plazas de aparcamiento cercanas a la residencia de la persona con discapacidad.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

popsali jsme potřebu mas vyhradit čas a prostor pro skupinové přemýšlení.

İspanyolca

hemos descrito la necesidad de que el gal reserve tiempo y espacio para la reflexión de grupo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

konsorcium nesmí na náklady na řízení vyhradit podíl přesahující 7 %.

İspanyolca

el consorcio deberá reservar un porcentaje no superior al 7 % para los gastos de gestión.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

hostitelský členský stát si může vyhradit právo volby mezi adaptačním obdobím a zkouškou způsobilosti.

İspanyolca

el estado miembro de acogida podrá reservarse la posibilidad de elegir entre el período de prácticas de adaptación y la prueba de aptitud.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

výzkumné ústavy si však mohou vyhradit použití výsledků pro pozdější výzkumné projekty.“

İspanyolca

«los precios de mercado del producto x serán los precios salidade fábrica,sin tener en cuenta los impuestos internos: a) del producto fresco envasado en bloques, b) incrementados con un importe de x euros para tener encuenta los gastos de transporte necesarios.»

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

vyvážející státy si mohou vyhradit právo tisknout osvědčení samy nebo je nechat tisknout schválenými tiskárnami.

İspanyolca

los estados exportadores podrán reservarse el derecho a imprimir los certificados o confiar la tarea a imprentas autorizadas por ellos.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

vnitrostátní správní orgány si mohou vyhradit právo tisknout osvědčení samy nebo je nechat tisknout schválenými tiskárnami.

İspanyolca

las administraciones nacionales podrán reservarse el derecho a imprimir los formularios o confiar la tarea a imprentas autorizadas por ellas.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

Členské státy si mohou vyhradit právo tisknout tiskopisy osvědčení o původu zboží nebo jejich tisk svěřit schváleným tiskárnám.

İspanyolca

los estados miembros podrán reservarse la impresión de los formularios de certificado de origen o confiar la misma a imprentas que hayan sido autorizadas.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

odchylně od druhého pododstavce tohoto písmene si hostitelský členský stát může vyhradit právo volby mezi adaptačním obdobím a zkouškou způsobilosti, pokud

İspanyolca

no obstante lo dispuesto en el párrafo segundo, el estado miembro de acogida podrá reservarse la posibilidad de elegir entre un período de prácticas de adaptación o una prueba de aptitud en los siguientes casos:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Çekçe

komise postupně předložila několik sdělení týkajících se obsahu evropského výzkumného prostoru i zdrojů, které je třeba pro něj vyhradit.

İspanyolca

por su parte, la comisión presentó en fases sucesivas varias comunicaciones, tanto sobre el contenido del eei como sobre los recursos que conviene poner a su disposición.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

dopravce si může vyhradit, že pro přepravní smlouvu jsou meze odpovědnosti vyšší než částky uvedené v této úmluvě nebo že nejsou stanoveny žádné meze odpovědnosti.

İspanyolca

el transportista podrá estipular que el contrato de transporte estará sujeto a límites de responsabilidad más elevados que los previstos en el presente convenio, o que no estará sujeto a ningún límite de responsabilidad.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Çekçe

c) je-li to nezbytné, vyhradit rybolovná práva pro státy, které nejsou smluvními stranami této dohody.

İspanyolca

c) reservar posibilidades de pesca a las partes no contratantes del presente acuerdo, en caso necesario.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Çekçe

Členové, kteří neobdrželi zápis ze zasedání ve svém vlastním jazyce, si mohou vyhradit jeho závěrečné schválení, dokud neobdrží zápis v uvedeném jazyce.

İspanyolca

los miembros que no hayan recibido el acta en su lengua podrán aplazar su aprobación definitiva hasta la recepción del acta en dicha lengua.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Çekçe

a) vyhradit právo volit voličům společenství, kteří mají bydliště v tomto členském státě po určitou minimální dobu, jež nesmí přesáhnout pět let;

İspanyolca

a) reservar el derecho de sufragio activo a los electores comunitarios que lleven residiendo en dicho estado miembro un período mínimo que no podrá ser superior a cinco años;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Çekçe

1.6 veřejným orgánům je zejména ukládána povinnost vyhradit 25 % svých ročních nákupů těžkých nákladních vozidel s hmotností překračující 3,5 t na čistá vozidla.

İspanyolca

1.6 en particular, se obliga a los organismos públicos a asignar una cuota equivalente al 25 % de sus adquisiciones anuales de vehículos pesados de más de 3,5 toneladas a vehículos limpios.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

směrnice oveřejných zakázkách38 ovšem výslovně stanovuje, že členské státy mohou „vyhradit účast na zadávacím řízení chráněným dílnám nebo jim vyhradit plnění zakázek vrámci programů chráněného zaměstnání“.

İspanyolca

las directivas de contratación38 incluyen, sin embargo, una disposición explícita que permite que los estados miembros «reserven el derecho de participar en procedimientos de adjudicación de contratos públicos» para talleres protegidos o que «contemplen la ejecución de tales contratos en el contexto de programas de empleo protegido».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

‚prezidenti regionèlnóch parlament╉ si krom┞ toho p┼ejó vyhradit d╉le™itou funkci móstnóm samosprèvn̅m celk╉m a m┞st╉m.

İspanyolca

ademès, §los presidentes de los parlamentos regionales [...] desean reservar una funciùn importante a los entes locales y a las ciudades.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,787,611,584 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam