İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
639/2004 o riadení rybárskych flotíl zaregistrovaných v najvzdialenejších regiónoch spoločenstva
li jemenda r-regolament (ke) nru 639/2004 dwar l-amministrazzjoni tal-flotot tas-sajd reġistrati fir-reġjuni l-aktar periferiċi tal-komunità
Son Güncelleme: 2016-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
h) predkladá ho organizácia výrobcov v jednom z najvzdialenejších regiónov spoločenstva;
(h) qed jitressaq minn organizzazzjoni tal-produtturi f'wieħed mir-reġjuni l-aktar imbiegħda tal-komunità;
Son Güncelleme: 2010-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(3) udelenie nového požadovaného povolenia je odôvodnené s cieľom zamedziť ohrozeniu rozvoja týchto najvzdialenejších oblastí.
(3) l-għoti tal-awtorizzazzjoni l-ġdida mixtieqa hija ġustifikata sabiex ikun evitat li jitpoġġa fil-periklu l-iżvilupp ta' dawk ir-reġjuni l-aktar imbegħdin.
Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osobitne sa to týka vzdialených a riedko osídlených oblastí, ako aj najvzdialenejších regiónov, ostrovov alebo oblastí so znevýhodňujúcimi prírodnými podmienkami.
ciò vale in particolar modo per le zone isolate e scarsamente popolate, nonché per le zone ultraperiferiche, le isole o le aree con svantaggi naturali.
Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
januára 2006 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v najvzdialenejších regiónoch Únie [2], a najmä na jeho článok 20 ods.
wara li kkunsidrat ir-regolament tal-kunsill (ke) nru 247/2006 tat- 30 ta' jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikultura fir-reġjuni l-aktar il-bogħod ta' l-unjoni [2], u partikolarment it-tieni inċiż tal-paragrafu 3 ta' l-artikolu 20 tiegħu,
Son Güncelleme: 2010-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pri prijímaní týchto opatrení musí rada ďalej zohľadniť zvláštne charakteristiky a obmedzenia najvzdialenejších regiónov bez toho, aby sa narušila celistvosť a súdržnosť právneho poriadku spoločenstva vrátane jeho vnútorného trhu a spoločných politík.
huwa u jadotta dawn il-miżuri, għandu jikkunsidra l-karatteristiċi u r-restrizzjonijiet speċjali tar-reġjuni l-aktar imbiegħda, bla ħsara għall-integrità u l-koerenza ta' l-ordni ġuridiku komunitarju, inklużi s-suq intern u l-politiki komuni.
Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osobitný dodatočný príspevok sa naviac použije do výšky minimálne 50 % na podporu financovania prevádzkovej pomoci a výdavkov pokrývajúcich záväzky služieb vo verejnom záujme a zmluvy o službách vo verejnom záujme v najvzdialenejších regiónoch.
addizzjonalment, l-allokazzjoni addizzjonali speċifika għandha tintuża sa minimu ta 50 % sabiex tgħin fil-finanzjament ta' għajnuna operattiva u ta' nfiq li jkopri obbligi tas-servizz pubbliku u kuntratti fir-reġjuni l-aktar estremi.
Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(7) z podrobného preskúmania situácie vyplýva, že žiadosti portugalska je potrebné vyhovieť s cieľom zabezpečiť zachovanie odvetvia výroby alkoholických nápojov v daných najvzdialenejších regiónoch.
(7) analiżi akkurata tas-sitwazzjoni turi li huwa essenzjali li t-talba tal-portugall tintlaqa' sabiex jiġi żgurat li l-industrija tal-alkoħol tinżamm vijabbli fir-reġjuni l-aktar imbegħdin.
Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
marca 2004 o riadení rybárskych flotíl zaregistrovaných v najvzdialenejších regiónoch spoločenstva [2] povoľuje výnimky z článku 13 nariadenia rady (es) č.
639/2004 del consiglio, del 30 marzo 2004, relativo alla gestione delle flotte pescherecce registrate nelle regioni ultraperiferiche della comunità [2], prevede la possibilità di derogare all'articolo 13 del regolamento (ce) n.
Son Güncelleme: 2016-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
januára 2006 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v najvzdialenejších regiónoch Únie [4]]vo forme pomoci spoločenstva a vnútroštátnej pomoci s cieľom posilniť konkurencieschopnosť sektoru zameraného na pestovanie cukrovej trstiny a výrobu cukru a rumu v zámorských departmánoch.
247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems sąjungos regionams [4]) teikiant tiek bendrijos, tiek nacionalinę pagalbą, siekiant pagerinti užjūrio departamentų cukranendrių, cukraus ir romo sektoriaus konkurencingumą.
Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(12) osobitnú pozornosť je potrebné venovať najvzdialenejším regiónom, a to mimoriadnym rozšírením rozsahu pôsobnosti efrr na financovanie prevádzkovej pomoci súvisiacej s kompenzáciou dodatočných nákladov vyplývajúcich z ich osobitnej hospodárskej a sociálnej situácie, ktorá je dôsledkom ich odľahlosti, izolovanosti, malej veľkosti, náročného reliéfu a podnebia a ich hospodárskej závislosti na niekoľkých produktoch, pričom neustála prítomnosť a kombinácia týchto faktorov výrazne brzdí ich rozvoj.
(12) għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-reġjuni l-aktar estremi, bl-estensjoni, fuq bażi eċċezzjonali, tal-kamp ta' applikazzjoni tal-feŻr għall-finanzjament ta' l-għajnuna operattiva marbuta mal-kumpens ta' spejjeż addizzjonali li jirriżultaw mis-sitwazzjoni ekonomika u soċjali speċifika tagħhom, milquta min-natura remota, insulari, ċkejkna, topografikament u klimatikament diffiċli tagħhom u mid-dipendenza ekonomika tagħhom fuq ftit prodotti, fatturi li l-permanenza u l-kombinazzjoni tagħhom jostakolaw severament l-iżvilupp ta' tali reġjuni.
Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: