İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
skutková podstata výlučné funkce ručení byla proto od počátku omezená, což odlišuje případ hlb od případu westlb.
la funzione di esclusiva garanzia era pertanto limitata fin dall’inizio ed è questo elemento che distingue il caso di hlb da quello di westlb.
Členské státy zajistí, aby skutková podstata případu byla řádně posouzena a aby existoval účinný mechanismus pro opravné prostředky.
gli stati membri garantiscono che il merito del caso sia tenuto in debita considerazione e che vi sia un efficace meccanismo di ricorso.
tato skutková podstata poukazuje na to, že hodnota vloženého kapitálu pro westlb byla ve skutečnosti větší než hodnota sjednané úhrady.
questa circostanza indica che per westlb il valore del capitale trasferito superava in effetti quello della remunerazione convenuta.
německo za páté uvedlo, že rozhodnutí komise ve věcech ford genk a gm antwerp nepředstavují v daném případě vhodné precedenty, jelikož jejich skutková podstata byla jiná.
in quinto luogo, la germania sostiene che le decisioni della commissione nei casi ford genk e gm antwerp non costituiscono precedenti adatti in quanto i fatti oggetto di quei casi erano diversi da quelli del caso di specie.
(160) mezi stranami existuje shoda, že realizací modelu mateřského a dceřinného podniku k 1. lednu 2002 byla odstraněna skutková podstata podpory ze vkladu wfa.
(160) le parti concordano sul fatto che, con l’applicazione del modello società madre-società figlia al 1o gennaio 2002, la situazione di concessione di aiuti di stato derivante dal trasferimento del capitale di wfa è cessata.
mezi stranami existuje shoda, že realizací modelu mateřského a dceřinného podniku k 1. lednu 2002 byla odstraněna skutková podstata podpory ze vkladu wfa.
le parti concordano sul fatto che, con l’applicazione del modello società madre-società figlia al 1o gennaio 2002, la situazione di concessione di aiuti di stato derivante dal trasferimento del capitale di wfa è cessata.
Členské státy nemusí uplatňovat odstavec 1 na řízení, v nichž zjišťování skutkové podstaty přísluší soudu nebo příslušnému orgánu.
gli stati membri possono non applicare il paragrafo 1 alle procedure nelle quali l'istruzione dei fatti spetta all'organo giurisdizionale o all'organo competente.