Şunu aradınız:: 附買回協議 (Çince (Modern) - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Almanca

Bilgi

Çince (Modern)

附買回協議

Almanca

repogeschäfte

Son Güncelleme: 2012-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

做母親的,應當替欲哺滿乳期的人,哺乳自己的嬰兒兩周歲。做父親的,應當照例供給她們的衣食。每個人只依他的能力而受責成。不要使做母親的為自己的嬰兒而吃虧,也不要使做父親的為自己的嬰兒而吃虧。(如果做父親的死了),繼承人應負同樣的責任。如果做父母的欲依協議而斷乳,那末,他們倆毫無罪過。如果你們另顧乳母哺乳你們的嬰兒,那末,你們毫無罪過,但須交付照例應給的工資。你們當敬畏真主,當知道真主是明察你們的行為的。

Almanca

und die mütter stillen ihre kinder zwei volle jahre. (das gilt) für die, die das stillen vollenden wollen. und es obliegt dem, dem das kind geboren wurde, für ihre nahrung und kleidung auf gütige weise sorge zu tragen. von keiner seele soll etwas gefordert werden über das hinaus, was sie zu leisten vermag. einer mutter soll nicht wegen ihres kindes schaden zugefügt werden, und dem, dem das kind geboren wurde, nicht wegen seines kindes. und für den erben gilt das gleiche. und wenn sie beide in gegenseitigem einvernehmen und nach beratung (das kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein vergehen für sie. und wenn ihr eure kinder stillen lassen wollt, so ist es kein vergehen für euch, sofern ihr das, was ihr vereinbart habt, in gütiger weise bezahlt. und fürchtet allah und wisset, daß allah wohl sieht, was ihr tut.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,042,525,514 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam