Şunu aradınız:: (Çince (Modern) - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Japonca

Bilgi

Çince (Modern)

Japonca

Son Güncelleme: 2015-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

其 次 是 住 原 的 祭 司 修 造

Japonca

彼の後に低地の人々である祭司たちが修理し、

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

安 的 路 、 他 們 未 曾 知 道

Japonca

そして、彼らは平和の道を知らない。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他 使 狂 風 止 息 、 波 浪 就

Japonca

主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你 使 我 遠 離 安 . 我 忘 記 好 處

Japonca

わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他 的 道 是 安 樂 、 他 的 路 全 是

Japonca

その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

  神 必 不 作 惡 、 全 能 者 也 不 偏 離 公

Japonca

まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

人 獻 與 耶 和 華 安 祭 的 條 例 、 乃 是 這 樣

Japonca

主にささぐべき酬恩祭の犠牲のおきては次のとおりである。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

  神 豈 能 偏 離 公 . 全 能 者 豈 能 偏 離 公 義

Japonca

神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他 要 按 公 義 審 判 你 的 民 、 按 公 審 判 你 的 困 苦 人

Japonca

彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他 們 的 家 宅 安 無 懼 、   神 的 杖 也 不 加 在 他 們 身 上

Japonca

その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

並 且 來 傳 和 的 福 音 給 你 們 遠 處 的 人 、 也 給 那 近 處 的 人

Japonca

それから彼は、こられた上で、遠く離れているあなたがたに平和を宣べ伝え、また近くにいる者たちにも平和を宣べ伝えられたのである。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

堅 心 倚 賴 你 的 、 你 必 保 守 他 十 分 安 、 因 為 他 倚 靠 你

Japonca

あなたは全き平安をもってこころざしの堅固なものを守られる。彼はあなたに信頼しているからである。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

不 要 毀 謗 、 不 要 爭 競 、 總 要 和 、 向 眾 人 大 顯 溫 柔

Japonca

だれをもそしらず、争わず、寛容であって、すべての人に対してどこまでも柔和な態度を示すべきことを、思い出させなさい。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

不 料 是 你 、 你 原 與 我 等 、 是 我 的 同 伴 、 是 我 知 己 的 朋 友

Japonca

しかしそれはあなたです、わたしと同じ者、わたしの同僚、わたしの親しい友です。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

希 實 本 並 屬 希 實 本 原 的 各 城 、 底 本 、 巴 末 巴 力 、 伯 巴 力 勉

Japonca

ヘシボンおよびその高原のすべての町々、デボン、バモテ・バアル、ベテ・バアル・メオン、

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

公 義 的 果 效 、 必 是 安 . 公 義 的 效 驗 、 必 是 穩 、 直 到 永 遠

Japonca

正義は平和を生じ、正義の結ぶ実はとこしえの平安と信頼である。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你 跑 去 迎 接 他 、 問 他 說 、 你 安 麼 . 你 丈 夫 安 麼 . 孩 子 安 麼 . 他 說 、

Japonca

すぐ走って行って、彼女を迎えて言いなさい、『あなたは無事ですか。あなたの夫は無事ですか。あなたの子供は無事ですか』」。彼女は答えた、「無事です」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,799,510,227 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam