Şunu aradınız:: (Çince (Modern) - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Chinese

Russian

Bilgi

Chinese

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Rusça

Bilgi

Çince (Modern)

自 稱 為 聰 明 、 反 成 了

Rusça

называя себя мудрыми, обезумели,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

就 是 僕 人 作 王 . 頑 人 喫 飽

Rusça

раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

昧 人 張 嘴 啟 爭 端 、 開 口 招 鞭 打

Rusça

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

使 人 靈 明 、 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略

Rusça

простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

你 們 既 是 精 明 人 、 就 能 甘 心 忍 耐 妄 人

Rusça

Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

主 不 信 靠 他 的 臣 僕 、 並 且 指 他 的 使 者 為

Rusça

Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

不 要 照 昧 人 的 妄 話 回 答 他 、 恐 怕 你 與 他 一 樣

Rusça

Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

人 的 昧 、 傾 敗 他 的 道 . 他 的 心 也 抱 怨 耶 和 華

Rusça

Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует наГоспода.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

妄 人 藐 視 父 親 的 管 教 . 領 受 責 備 的 、 得 著 見 識

Rusça

Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

不 要 行 惡 過 分 . 也 不 要 為 人 昧 . 何 必 不 到 期 而 死 呢

Rusça

Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

不 輕 易 發 怒 的 、 大 有 聰 明 . 性 情 暴 躁 的 、 大 顯

Rusça

У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

他 口 中 的 言 語 、 起 頭 是 昧 . 他 話 的 末 尾 、 是 奸 惡 的 狂 妄

Rusça

начало слов из уст его – глупость, а конец речи из уст его – безумие.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

褻 慢 的 人 受 刑 罰 、 蒙 的 人 就 得 智 慧 . 智 慧 人 受 訓 誨 、 便 得 知 識

Rusça

Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

說 、 蒙 人 哪 、 你 們 要 會 悟 靈 明 . 昧 人 哪 、 你 們 當 心 裡 明 白

Rusça

Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,040,532,716 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam