Şunu aradınız:: יהוה איש מלחמה יהוה שמו (İbranice - Endonezce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

Endonezce

Bilgi

İbranice

יהוה איש מלחמה יהוה שמו׃

Endonezce

tuhan adalah pejuang yang perkasa, tuhan, itulah nama-nya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ושבעתם על שלחני סוס ורכב גבור וכל איש מלחמה נאם אדני יהוה׃

Endonezce

pada meja-ku mereka dapat mengenyangkan perut dengan semua kuda dan penunggangnya dan dengan para pejuang. aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

כה אמר יהוה עשה יהוה יוצר אותה להכינה יהוה שמו׃

Endonezce

yang menjadikan bumi dan membentuk serta meletakkannya di tempatnya. ia berkata

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

אז נדברו יראי יהוה איש את רעהו ויקשב יהוה וישמע ויכתב ספר זכרון לפניו ליראי יהוה ולחשבי שמו׃

Endonezce

lalu orang-orang yang takut kepada tuhan berbicara satu sama lain. tuhan mendengar dan memperhatikan apa yang mereka katakan. orang-orang yang menghormati dia dan takut kepada-nya, ditulis namanya dalam sebuah buku catatan yang ada di hadapan-nya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ואיש ישראל התפקדו לבד מבנימן ארבע מאות אלף איש שלף חרב כל זה איש מלחמה׃

Endonezce

pada pihak orang-orang israel lainnya sudah terkumpul sebanyak 400.000 prajurit terlatih

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויאמר שאול אל דוד לא תוכל ללכת אל הפלשתי הזה להלחם עמו כי נער אתה והוא איש מלחמה מנעריו׃

Endonezce

"jangan," jawab saul. "bagaimana mungkin engkau bertanding dengan dia? engkau masih muda sekali, sedangkan dia sudah biasa berperang sejak masa mudanya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İbranice

ויהי הגורל למטה מנשה כי הוא בכור יוסף למכיר בכור מנשה אבי הגלעד כי הוא היה איש מלחמה ויהי לו הגלעד והבשן׃

Endonezce

sebagian daerah di sebelah barat sungai yordan diberikan kepada sebagian keluarga-keluarga keturunan manasye, anak sulung yusuf. makhir, ayah gilead, adalah anak sulung manasye. karena ia seorang pejuang, maka daerah gilead dan basan yang terletak di sebelah timur sungai yordan diberikan kepadanya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויאמר חושי אתה ידעת את אביך ואת אנשיו כי גברים המה ומרי נפש המה כדב שכול בשדה ואביך איש מלחמה ולא ילין את העם׃

Endonezce

paduka pasti tahu bahwa daud dan anak buahnya itu adalah pejuang yang gagah berani. mereka seganas beruang betina yang kehilangan anaknya. lagipula daud adalah prajurit berpengalaman yang tidak pernah bermalam bersama-sama dengan anak buahnya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

וילך לו המלאך הדבר אל קרניליוס ויקרא אל שנים מעבדי ביתו ואל איש מלחמה אחד ירא אלהים מן העמדים תמיד לפניו לשרתו׃

Endonezce

setelah malaikat yang berbicara dengan kornelius itu pergi, kornelius memanggil dua orang pelayan rumahnya dan seorang anggota tentara pengawalnya yang saleh

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

הבונה בשמים מעלותו ואגדתו על ארץ יסדה הקרא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃

Endonezce

tuhan membangun rumah-nya jauh di angkasa, di atas bumi dipasang-nya langit sebagai kubah, dan air dari laut dituangkan-nya ke daratan, yang melakukan semua itu nama-nya ialah tuhan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃

Endonezce

tuhanlah yang membuat bintang-bintang di angkasa--bintang belantik dan bintang kartika. ia mengubah gelap menjadi terang dan siang menjadi malam; air dari laut dituangkan-nya ke daratan. yang melakukan semua itu nama-nya ialah tuhan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

לכן דבר אותם ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה איש איש מבית ישראל אשר יעלה את גלוליו אל לבו ומכשול עונו ישים נכח פניו ובא אל הנביא אני יהוה נעניתי לו בה ברב גלוליו׃

Endonezce

sebab itu, katakanlah kepada mereka bahwa aku, tuhan yang mahatinggi berpesan begini, 'setiap orang israel yang telah mempercayakan dirinya kepada berhala dan membiarkan dirinya terjerumus ke dalam dosa, lalu datang untuk minta nasihat kepada seorang nabi, akan kujawab sendiri dengan jawaban yang selayaknya bagi berhala-berhalanya yang banyak itu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ואתם בית ישראל כה אמר אדני יהוה איש גלוליו לכו עבדו ואחר אם אינכם שמעים אלי ואת שם קדשי לא תחללו עוד במתנותיכם ובגלוליכם׃

Endonezce

tuhan yang mahatinggi berkata, "hai orang-orang israel, sekarang terserah kepadamu. teruskan saja berbuat dosa dengan menyembah berhala-berhalamu! tetapi ingatlah bahwa sesudah itu kamu harus mentaati aku dan tidak lagi mencemarkan nama-ku yang suci dengan membawa persembahan kepada berhala-berhalamu itu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,548,969 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam