İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃
toutes les paroles de ma bouche sont justes, elles n`ont rien de faux ni de détourné;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
לפני יהוה כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים במישרים׃
devant l`Éternel! car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃
devant l`Éternel! car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
אני יהוה קראתיך בצדק ואחזק בידך ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים׃
moi, l`Éternel, je t`ai appelé pour le salut, et je te prendrai par la main, je te garderai, et je t`établirai pour traiter alliance avec le peuple, pour être la lumière des nations,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
toute Écriture est inspirée de dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
אנכי העירתהו בצדק וכל דרכיו אישר הוא יבנה עירי וגלותי ישלח לא במחיר ולא בשחד אמר יהוה צבאות׃
c`est moi qui ai suscité cyrus dans ma justice, et j`aplanirai toutes ses voies; il rebâtira ma ville, et libérera mes captifs, sans rançon ni présents, dit l`Éternel des armées.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ולא נעשה כדבר מחרפינו ומקצת מוציאי דבה עלינו לאמר הנה אמרים נעשה הרע למען יצא הטוב אשר דינם יבא עליהם בצדק׃
et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu`il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prétendent que nous le disons? la condamnation de ces gens est juste.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: