Şunu aradınız:: והגידו (İbranice - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hebrew

French

Bilgi

Hebrew

והגידו

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

Fransızca

Bilgi

İbranice

אשר נראו בכבוד והגידו את אחריתו אשר ימלאנה בירושלים׃

Fransızca

qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu`il allait accomplir à jérusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

כי חרה להם על אשר למדו את העם והגידו בישוע את תחית המתים׃

Fransızca

mécontents de ce qu`ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de jésus la résurrection des morts.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

שמעו דבר יהוה גוים והגידו באיים ממרחק ואמרו מזרה ישראל יקבצנו ושמרו כרעה עדרו׃

Fransızca

nations, écoutez la parole de l`Éternel, et publiez-la dans les îles lointaines! dites: celui qui a dispersé israël le rassemblera, et il le gardera comme le berger garde son troupeau.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ועתה שלחו מהרה והגידו לדוד לאמר אל תלן הלילה בערבות המדבר וגם עבור תעבור פן יבלע למלך ולכל העם אשר אתו׃

Fransızca

maintenant, envoyez tout de suite informer david et faites-lui dire: ne passe point la nuit dans les plaines du désert, mais va plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposés à périr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויהונתן ואחימעץ עמדים בעין רגל והלכה השפחה והגידה להם והם ילכו והגידו למלך דוד כי לא יוכלו להראות לבוא העירה׃

Fransızca

jonathan et achimaats se tenaient à en roguel. une servante vint leur dire d`aller informer le roi david; car ils n`osaient pas se montrer et entrer dans la ville.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויען ישוע ויאמר להם לכו והגידו ליוחנן את אשר ראיתם ואשר שמעתם כי עורים ראים ופסחים מתהלכים ומצרעים מטהרים וחרשים שומעים ומתים קמים ועניים מתבשרים׃

Fransızca

et il leur répondit: allez rapporter à jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ושמתי בהם אות ושלחתי מהם פליטים אל הגוים תרשיש פול ולוד משכי קשת תבל ויון האיים הרחקים אשר לא שמעו את שמעי ולא ראו את כבודי והגידו את כבודי בגוים׃

Fransızca

je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,956,762 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam