İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
la pensée de la folie n`est que péché, et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
les projets que forme le coeur dépendent de l`homme, mais la réponse que donne la bouche vient de l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
comme dans l`eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמל תחת השמש׃
quel avantage revient-il à l`homme de toute la peine qu`il se donne sous le soleil?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
למען תתנהגו כהגן עם אשר בחוץ ולא תצטרכו לאדם׃
en sorte que vous vous conduisiez honnêtement envers ceux du dehors, et que vous n`ayez besoin de personne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ולענים מה שכתבתם אלי הנה טוב לאדם שלא יגע באשה׃
pour ce qui concerne les choses dont vous m`avez écrit, je pense qu`il est bon pour l`homme de ne point toucher de femme.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ידעתי יהוה כי לא לאדם דרכו לא לאיש הלך והכין את צעדו׃
je le sais, ô Éternel! la voie de l`homme n`est pas en son pouvoir; ce n`est pas à l`homme, quand il marche, a diriger ses pas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
afin qu`il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d`être puissamment fortifiés par son esprit dans l`homme intérieur,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
על כן אני אמר לכם כל חטא וגדוף יסלח לאדם אך גדוף הרוח לא יסלח לאדם׃
c`est pourquoi je vous dis: tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l`esprit ne sera point pardonné.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והיה לאדם לבער ויקח מהם ויחם אף ישיק ואפה לחם אף יפעל אל וישתחו עשהו פסל ויסגד למו׃
ces arbres servent à l`homme pour brûler, il en prend et il se chauffe. il y met aussi le feu pour cuire du pain; et il en fait également un dieu, qu`il adore, il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
si tu dis: ah! nous ne savions pas!... celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas? celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש׃
car qui sait ce qui est bon pour l`homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu`il passe comme une ombre? et qui peut dire à l`homme ce qui sera après lui sous le soleil?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואקום לילה אני ואנשים מעט עמי ולא הגדתי לאדם מה אלהי נתן אל לבי לעשות לירושלם ובהמה אין עמי כי אם הבהמה אשר אני רכב בה׃
après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon dieu m`avait mis au coeur de faire pour jérusalem. il n`y avait avec moi d`autre bête de somme que ma propre monture.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ושבחתי אני את השמחה אשר אין טוב לאדם תחת השמש כי אם לאכול ולשתות ולשמוח והוא ילונו בעמלו ימי חייו אשר נתן לו האלהים תחת השמש׃
j`ai donc loué la joie, parce qu`il n`y a de bonheur pour l`homme sous le soleil qu`à manger et à boire et à se réjouir; c`est là ce qui doit l`accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que dieu lui donne sous le soleil.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.