İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
gyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse [õket].
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
legyen útjok sötét, csuszamlós, s az Úrnak angyala kergesse õket.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והנה המלאך הדבר בי יצא ומלאך אחר יצא לקראתו׃
ímé, az angyal, a ki beszél vala velem, kijöve, és más angyal [is] kijöve eléje.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך בא אל שאול לאמר מהרה ולכה כי פשטו פלשתים על הארץ׃
akkor érkezék egy követ saulhoz, mondván: siess és jõjj! mert a filiszteusok betörtek az országba.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך אחר יצא מן ההיכל אשר בשמים וגם לו מגל מלטש בידו׃
És más angyal jöve ki a mennyben való templomból, s annál is éles sarló vala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך בא אל איוב ויאמר הבקר היו חרשות והאתנות רעות על ידיהם׃
És követ jöve jóbhoz, és monda: az ökrök szántanak, a szamarak pedig mellettök legelésznek vala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך התהום הוא מלך עליהם ושמו אבדון בעברית והוא אפוליון בלשון יון׃
rályukul pedig a mélység angyala vala felettök; annak a neve zsidóul abaddon, görögül pedig apollion, [azaz vesztõ] a neve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
בכל צרתם לא צר ומלאך פניו הושיעם באהבתו ובחמלתו הוא גאלם וינטלם וינשאם כל ימי עולם׃
minden szenvedésöket Õ is szenvedte, és orczájának angyala megszabadítá õket, szerelmében és kegyelmében váltotta Õ meg õket, fölvette és hordozá õket a régi idõk minden napjaiban.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואמר ישימו צניף טהור על ראשו וישימו הצניף הטהור על ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד׃
után mondám: tegyenek fejére tiszta süveget! feltevék azért fejére a tiszta süveget, és ruhákba öltözteték õt, az Úrnak angyala pedig [ott] áll vala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך אחר בא אחריו ויאמר נפלה נפלה בבל העיר הגדולה כי השקתה כל הגוים מיין חמת תזנתה׃
És más angyal követé azt, mondván: leomlott, leomlott babilon, a nagy város! mert az õ paráznaságának haragborából adott inni minden pogány népnek.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר לו גם אני נביא כמוך ומלאך דבר אלי בדבר יהוה לאמר השבהו אתך אל ביתך ויאכל לחם וישת מים כחש לו׃
felele az néki: Én is olyan próféta [vagyok,] mint te, és nékem angyal szólott az Úrnak beszédével, mondván: hozd vissza õt veled a te házadba, hogy kenyeret egyék és vizet igyék. És e képen hazuda néki.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ומלאך שלישי בא אחריהם ויאמר בקול גדול כל אשר ישתחוה לפני החיה ולפני צלמה ונשא את תוה על מצחו או על ידו׃
harmadik angyal [is] követé azokat, mondván nagy szóval: ha valaki imádja a fenevadat és annak képét, és bélyegét felveszi vagy homlokára vagy kezére,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלח מלאך יהוה את קצה המשענת אשר בידו ויגע בבשר ובמצות ותעל האש מן הצור ותאכל את הבשר ואת המצות ומלאך יהוה הלך מעיניו׃
ekkor kinyújtá az Úrnak angyala pálczájának végét, mely kezében vala, és megérinté a húst, és a kovásztalan kenyeret; és tûz jött ki a kõsziklából, és megemészté a húst és a kovásztalan kenyereket. az Úrnak angyala pedig eltünt az õ szemei elõl.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
הנני שלח מלאכי ופנה דרך לפני ופתאם יבוא אל היכלו האדון אשר אתם מבקשים ומלאך הברית אשר אתם חפצים הנה בא אמר יהוה צבאות׃
Ímé, elküldöm én az én követemet, és megtisztítja elõttem az útat, és mindjárt eljön az õ templomába az Úr, a kit ti kerestek, és a szövetségnek követe, a kit ti kívántok; ímé, eljön, azt mondja a seregeknek ura.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
אם שלוש שנים רעב ואם שלשה חדשים נספה מפני צריך וחרב אויבך למשגת ואם שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל גבול ישראל ועתה ראה מה אשיב את שלחי דבר׃
gy három esztendeig való éhséget, vagy hogy három hónapig emésztessél ellenségeid által és a te ellenséged fegyvere legyen rajtad; vagy az Úr fegyvere és a döghalál három napig [kegyetlenkedjék] földedben és az Úr angyala pusztítson izráel minden határaiban! azért lássad most, mit feleljek annak, a ki engem hozzád küldött.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: