Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
פליטה
kibocsátás
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמרו ירשת פליטה לבנימן ולא ימחה שבט מישראל׃
mondának: a benjáminiták birtoka örökség szerint ezeké, a kik megmaradtak, mert nem szabad izráelben [egy] nemzetségnek sem eltöröltetni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ובהר ציון תהיה פליטה והיה קדש וירשו בית יעקב את מורשיהם׃
de a sion hegyén szabadulás lészen, és szentté lészen az, és a jákób háza birtokba veszi az õ örökségét.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויהודה בא על המצפה למדבר ויפנו אל ההמון והנם פגרים נפלים ארצה ואין פליטה׃
a júda népe pedig méne mispába a puszta felé, és mikor a sokaság felé fordulának: ímé csak elesett holttestek valának a földön, és senki sem menekült meg.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והיה כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט כי בהר ציון ובירושלם תהיה פליטה כאשר אמר יהוה ובשרידים אשר יהוה קרא׃
de mindaz, a ki az Úrnak nevét hívja segítségül, megmenekül; mert a sion hegyén és jeruzsálemben lészen a szabadulás, a mint megigérte az Úr, és a megszabadultak közt lesznek azok, a kiket elhí az Úr!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
יהוה אלהי ישראל צדיק אתה כי נשארנו פליטה כהיום הזה הננו לפניך באשמתינו כי אין לעמוד לפניך על זאת׃
uram, izráel istene! igaz vagy te, mert meghagytál minket, maradék gyanánt, mint e mai nap [bizonyítja.] Ímé elõtted vagyunk vétkünkben, és nem állhatunk meg elõtted e miatt!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואחרי כל הבא עלינו במעשינו הרעים ובאשמתנו הגדלה כי אתה אלהינו חשכת למטה מעוננו ונתתה לנו פליטה כזאת׃
mindazok után pedig, a mik reánk jövének gonosz cselekedeteinkért és nagy vétkünkért, hiszen te, mi istenünk, jobban kedveztél nékünk, sem mint bûneink miatt érdemeltünk volna, s adád nékünk e maradékot,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמיעו אל בבל רבים כל דרכי קשת חנו עליה סביב אל יהי פליטה שלמו לה כפעלה ככל אשר עשתה עשו לה כי אל יהוה זדה אל קדוש ישראל׃
gyûjtsetek össze babilon ellen igen sokat, mindenkit a ki kézívet feszít, köröskörül járjatok ellene tábort, hogy senki el ne szaladhasson: fizessetek meg néki az õ cselekedete szerint, a mint õ cselekedett, úgy cselekedjetek vele; mert az Úr ellen kevélykedett, az izráelnek szentje ellen!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר דוד לכל עבדיו אשר אתו בירושלם קומו ונברחה כי לא תהיה לנו פליטה מפני אבשלום מהרו ללכת פן ימהר והשגנו והדיח עלינו את הרעה והכה העיר לפי חרב׃
kor monda dávid minden szolgáinak, kik vele valának jeruzsálemben: keljetek fel, és fussunk el, mert [itt] nincsen számunkra menekülés absolon elõl; siessetek elmenni, hogy valamikép sietve utól ne érjen minket, s ne hozzon szerencsétlenséget reánk, és a várost le ne vágja fegyvernek élével.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: