Şunu aradınız:: ערב (İbranice - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

Romence

Bilgi

İbranice

ערב

Romence

seară

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İbranice

ערב הסעודיתname

Romence

arabia saudităname

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

שעות ערב מאוחרות

Romence

seara tîrziu

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ערב הסעודיתafrica. kgm

Romence

arabia saudităafrica. kgm

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

את כל ערב למינו׃

Romence

corbul şi toate soiurile lui;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃

Romence

el a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויום ערב שבת היה והשבת הגיעה׃

Romence

era ziua pregătirii, şi începea ziua sabatului.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃

Romence

omul fără minte dă chezăşie, se pune chezaş pentru aproapele său. -

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

וגם ערב רב עלה אתם וצאן ובקר מקנה כבד מאד׃

Romence

o mulţime de oameni de tot soiul s'au suit împreună cu ei; aveau şi turme însemnate de oi şi boi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

גם הברית טובה ויתרה היא אשר ישוע ערב אותה׃

Romence

prin chiar faptul acesta, el s'a făcut chezăşul unui legămînt mai bun.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ואת כל מלכי ערב ואת כל מלכי הערב השכנים במדבר׃

Romence

tuturor împăraţilor arabiei, şi tuturor împăraţilor arabilor cari locuiesc în pustie;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והיה לפנות ערב ירחץ במים וכבא השמש יבא אל תוך המחנה׃

Romence

spre seară, să se scalde în apă, şi după asfinţitul soarelui va putea să se întoarcă în tabără.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃

Romence

mă culc, şi zic: ,cînd mă voi scula? cînd se va sfîrşi noaptea?` Şi mă satur de frămîntări pînă în revărsatul zorilor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והיה יום אחד הוא יודע ליהוה לא יום ולא לילה והיה לעת ערב יהיה אור׃

Romence

va fi o zi deosebită, cunoscută de domnul, nu va fi nici zi, nici noapte; dar spre seară se va arăta lumina.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויפצרו בו לאמר שבה אתנו כי עת ערב הגיע ונטה היום ויבא הביתה לשבת אתם׃

Romence

dar ei au stăruit de el, şi au zis: ,,rămîi cu noi, căci este spre seară, şi ziua aproape a trecut.`` Şi a intrat să rămînă cu ei.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויעש יהוה כן ויבא ערב כבד ביתה פרעה ובית עבדיו ובכל ארץ מצרים תשחת הארץ מפני הערב׃

Romence

domnul a făcut aşa. a venit un roi de muşte cîneşti în casa lui faraon şi a slujitorilor lui, şi toată ţara egiptului a fost pustiită de muşte cîneşti.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

בבקר תאמר מי יתן ערב ובערב תאמר מי יתן בקר מפחד לבבך אשר תפחד וממראה עיניך אשר תראה׃

Romence

În groaza care-ţi va umplea inima şi în faţa lucrurilor pe care ţi le vor vedea ochii, dimineaţa vei zice: ,,o, de ar veni seara!`` şi seara vei zice: ,,o, de ar veni dimineaţa!``

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והיה אדירו ממנו ומשלו מקרבו יצא והקרבתיו ונגש אלי כי מי הוא זה ערב את לבו לגשת אלי נאם יהוה׃

Romence

căpetenia lui va fi din mijlocul lui, şi stăpînitorul lui va ieşi din mijlocul lui; îl voi apropia, şi va veni la mine; căci cine ar îndrăzni să se apropie din capul lui de mine? zice domnul.``

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

בידכם נתן אלהים את שרי מדין את ערב ואת זאב ומה יכלתי עשות ככם אז רפתה רוחם מעליו בדברו הדבר הזה׃

Romence

În mînile voastre a dat dumnezeu pe căpeteniile lui madian: oreb, şi zeeb. ce-am putut face eu deci pe lîngă voi?`` dupăce le -a vorbit astfel, li s'a potolit mînia.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים׃

Romence

am de toate, şi sînt în belşug. sînt bogat, de cînd am primit prin epafrodit ce mi-aţi trimes, -un miros de bună mireasmă, o jertfă bine primită şi plăcută lui dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,592,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam