Şunu aradınız:: שארית (İbranice - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

İsveççe

Bilgi

İbranice

שארית

İsveççe

rest

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

שארית:

İsveççe

modulo:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃

İsveççe

då när gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. sela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

וכן גם בעת הזאת נותרה שארית על פי בחירת החסד׃

İsveççe

likaså finnes ock, i den tid som nu är, en kvarleva, i kraft av en utkorelse som har skett av nåd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃

İsveççe

och de slogo den sista kvarlevan av amalekiterna; sedan bosatte de sig där och bo där ännu i dag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

באה קרחה אל עזה נדמתה אשקלון שארית עמקם עד מתי תתגודדי׃

İsveççe

skallighet stundar för gasa, det är förbi med askelon, med kvarlevan i deras dalbygd. huru länge skall du rista märken på dig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

כי מירושלם תצא שארית ופליטה מהר ציון קנאת יהוה צבאות תעשה זאת׃

İsveççe

ty från jerusalem skall utgå en kvarleva, en räddad skara från sions berg. herren sebaots nitälskan skall göra detta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

באו לה מקץ פתחו מאבסיה סלוה כמו ערמים והחרימוה אל תהי לה שארית׃

İsveççe

ja, kommen över det från alla sidor, öppnen dess förrådskammare, kasten i en hög vad där finnes, såsom man gör med säd, och given det till spillo; låten intet därav bliva kvar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

שמעו אלי בית יעקב וכל שארית בית ישראל העמסים מני בטן הנשאים מני רחם׃

İsveççe

så hören nu på mig, i av jakobs hus, i alla som ären kvar av israels hus, i som haven varit lastade på mig allt ifrån moderlivet och burna av mig allt ifrån modersskötet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

דבר יהוה עליכם שארית יהודה אל תבאו מצרים ידע תדעו כי העידתי בכם היום׃

İsveççe

ja, herren säger till eder, i kvarblivna av juda: begiven eder icke till egypten. märken väl att jag i dag har varnat eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על סלסלות׃

İsveççe

så säger herren sebaot: en efterskörd, likasom på ett vinträd, skall man hålla på kvarlevan av israel. räck ut din hand åter och åter, såsom när man plockar av druvor från rankorna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

אסף אאסף יעקב כלך קבץ אקבץ שארית ישראל יחד אשימנו כצאן בצרה כעדר בתוך הדברו תהימנה מאדם׃

İsveççe

jag vill församla dig, jakob, ja, hela ditt folk. jag vill hämta tillhopa israels kvarlevor, jag vill föra dem tillsammans såsom fåren till fållan, såsom en hjord till dess betesmark, så att där uppstår ett gny av människor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

לכן כה אמר אדני יהוה הנני נוטה ידי על פלשתים והכרתי את כרתים והאבדתי את שארית חוף הים׃

İsveççe

därför säger herren, herren så: se, jag vill uträcka min hand mot filistéerna och utrota keretéerna och förgöra vad som är kvar av kustlandet vid havet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

אמר נא אל זרבבל בן שלתיאל פחת יהודה ואל יהושע בן יהוצדק הכהן הגדול ואל שארית העם לאמר׃

İsveççe

i sjunde månaden, på tjuguförsta dagen i månaden, kom herrens ord genom profeten haggai han sade:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ואת כל הערב ואת כל מלכי ארץ העוץ ואת כל מלכי ארץ פלשתים ואת אשקלון ואת עזה ואת עקרון ואת שארית אשדוד׃

İsveççe

så ock allt erebs folk med alla konungar i us' land och alla konungar i filistéernas land, både askelon och gasa och ekron och kvarlevan i asdod;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ויבאו כל שרי מלך בבל וישבו בשער התוך נרגל שר אצר סמגר נבו שר סכים רב סריס נרגל שר אצר רב מג וכל שארית שרי מלך בבל׃

İsveççe

drogo alla den babyloniske konungens furstar därin och stannade i mellersta porten: nämligen nergal sareser, samgar-nebo, sarsekim, överste hovmannen, nergal-sareser, överste magern, och alla den babyloniske konungens övriga furstar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ויהי כהכותם ונאשאר אני ואפלה על פני ואזעק ואמר אהה אדני יהוה המשחית אתה את כל שארית ישראל בשפכך את חמתך על ירושלם׃

İsveççe

då nu jag blev lämnad kvar, när de så slogo folket, föll jag ned på mitt ansikte och ropade och sade: »ack, herre, herre, vill du då förgöra hela kvarlevan av israel, eftersom du så utgjuter din vrede över jerusalem?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ופליטי חרב ישבון מן ארץ מצרים ארץ יהודה מתי מספר וידעו כל שארית יהודה הבאים לארץ מצרים לגור שם דבר מי יקום ממני ומהם׃

İsveççe

och allenast några som undkomma svärdet skola få vända tillbaka från egyptens land till juda land, en ringa hop. och så skola alla kvarblivna av juda, som hava kommit till egyptens land, för att bo där såsom främlingar, få förnimma vilkens ord det är som bliver beståndande, mitt eller deras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

וגם כל היהודים אשר במואב ובבני עמון ובאדום ואשר בכל הארצות שמעו כי נתן מלך בבל שארית ליהודה וכי הפקיד עליהם את גדליהו בן אחיקם בן שפן׃

İsveççe

då nu också alla de judar som voro i moabs och ammons barns och edoms land, och de som voro i andra länder hörde att konungen i babel hade låtit några av judarna bliva kvar, och att han hade satt över dem gedalja, son till ahikam, son till safan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İbranice

ויבאו אל חלקיהו הכהן הגדול ויתנו את הכסף המובא בית אלהים אשר אספו הלוים שמרי הסף מיד מנשה ואפרים ומכל שארית ישראל ומכל יהודה ובנימן וישבי ירושלם׃

İsveççe

och de gingo till översteprästen hilkia och avlämnade de penningar som hade influtit till guds hus, sedan de av de leviter som höllo vakt vid tröskeln hade blivit insamlade från manasse, efraim och hela det övriga israel, så ock från hela juda och benjamin och från jerusalems invånare;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,746,490,362 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam