İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
בריטניה הגדולה
gb
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
בריטניה הגדולה- אירלנד
gb-irlanda
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
האימפריה הגדולה% 1 קרסה.
l' impero di %1, un tempo possente, è caduto in rovina.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
זאת היא המצוה הגדולה והראשונה׃
questo è il più grande e il primo dei comandamenti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והאשה אשר ראית היא העיר הגדולה אשר היא נברת ממלכות הארץ׃
la donna che hai vista simboleggia la città grande, che regna su tutti i re della terra»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
בעבור דברך וכלבך עשית את כל הגדולה הזאת להודיע את עבדך׃
per amore della tua parola e secondo il tuo cuore, hai compiuto tutte queste grandi cose, manifestandole al tuo servo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃
fece il cortile dei sacerdoti, il gran cortile e le porte di detto cortile, che rivestì di bronzo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויקשיבו אליו מקטנם ועד גדולם לאמר זה הוא גבורת האלהים הגדולה׃
a lui aderivano tutti, piccoli e grandi, esclamando: «questi è la potenza di dio, quella che è chiamata grande»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין עיניו הוא המלך הראשון׃
il capro è il re della grecia; il gran corno, che era in mezzo ai suoi occhi, è il primo re
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
superando nel giudaismo la maggior parte dei miei coetanei e connazionali, accanito com'ero nel sostenere le tradizioni dei padri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ותאמר לו אל אודת הרעה הגדולה הזאת מאחרת אשר עשית עמי לשלחני ולא אבה לשמע לה׃
«alzati, vattene!». gli rispose: «o no! questo torto che mi fai cacciandomi è peggiore dell'altro che mi hai gia fatto». ma egli non volle ascoltarla
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וחצר הגדולה סביב שלשה טורים גזית וטור כרתת ארזים ולחצר בית יהוה הפנימית ולאלם הבית׃
il cortile maggiore comprendeva tre ordini di pietre squadrate e un ordine di tavole di cedro; era simile al cortile interno del tempio e al vestibolo del tempio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והיתה נבלתם ברהוב העיר הגדולה הנקראת כפי הרוח בשם סדום ומצרים אשר שם נצלב גם אדנינו׃
i loro cadaveri rimarranno esposti sulla piazza della grande città, che simbolicamente si chiama sòdoma ed egitto, dove appunto il loro signore fu crocifisso
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואמר אליו אדני אתה ידעת ויאמר אלי אלה הם הבאים מן הצרה הגדולה ויכבסו את שמלתם וילבינום בדם השה׃
gli risposi: «signore mio, tu lo sai». e lui: «essi sono coloro che sono passati attraverso la grande tribolazione e hanno lavato le loro vesti rendendole candide col sangue dell'agnello
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואחותך הגדולה שמרון היא ובנותיה היושבת על שמאולך ואחותך הקטנה ממך היושבת מימינך סדם ובנותיה׃
tua sorella maggiore è samaria, che con le sue figlie abita alla tua sinistra; tua sorella più piccola è sòdoma, che con le sue figlie abita alla tua destra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ואלישע שב הגלגלה והרעב בארץ ובני הנביאים ישבים לפניו ויאמר לנערו שפת הסיר הגדולה ובשל נזיד לבני הנביאים׃
eliseo tornò in gàlgala. nella regione imperversava la carestia. mentre i figli dei profeti stavano seduti davanti a lui, egli disse al suo servo: «metti la pentola grande e cuoci una minestra per i figli dei profeti»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
הם עם האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור מדו לבשו ועלו חגור חרב מצמדת על מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃
si trovavano presso la grande pietra che è in gàbaon, quando amasà venne loro incontro. ioab indossava la veste militare, sopra la quale portava la cintura con la spada pendente dai fianchi nel fodero; egli la fece uscire e cadere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והלוים הורידו את ארון יהוה ואת הארגז אשר אתו אשר בו כלי זהב וישמו אל האבן הגדולה ואנשי בית שמש העלו עלות ויזבחו זבחים ביום ההוא ליהוה׃
i leviti avevano tolto l'arca del signore e la cesta che vi era appesa, nella quale stavano gli oggetti d'oro, e l'avevano posta sulla grossa pietra. in quel giorno gli uomini di bet-sèmes offrirono olocausti e immolarono vittime al signore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והיה כי תגיד לעם הזה את כל הדברים האלה ואמרו אליך על מה דבר יהוה עלינו את כל הרעה הגדולה הזאת ומה עוננו ומה חטאתנו אשר חטאנו ליהוה אלהינו׃
quando annunzierai a questo popolo tutte queste cose, ti diranno: perché il signore ha decretato contro di noi questa sventura così grande? quali iniquità e quali peccati abbiamo commesso contro il signore nostro dio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר העם אל שאול היונתן ימות אשר עשה הישועה הגדולה הזאת בישראל חלילה חי יהוה אם יפל משערת ראשו ארצה כי עם אלהים עשה היום הזה ויפדו העם את יונתן ולא מת׃
ma il popolo disse a saul: «dovrà forse morire giònata che ha ottenuto questa grande vittoria in israele? non sia mai! per la vita del signore, non cadrà a terra un capello del suo capo, perché in questo giorno egli ha agito con dio». così il popolo salvò giònata che non fu messo a morte
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: