İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the city partner hotel hilling is in family ownership since 1851.
seit 1851 befindet sich das city partner hotel hilling in familienbesitz. die persönliche betreuung eines jeden gastes verbunden mit herzlichem service, guter gastronomie und individuellem ambiente gehört seit generationen zu den leitlinien unseres hauses. ankommen, wohlfühlen, genießen - seien sie unser gast und erleben sie einen unvergesslichen aufenthalt im herzen papenburgs. wir freuen uns auf sie!
the city partner hotel hilling is the ideal base to explore the attractions in papenburg and the region by excursions.
das city partner hotel hilling ist der ideale ausgangspunkt, um die sehenswürdigkeiten in papenburg und das emsland in der umgebung durch ausflüge zu erkunden.
when the nurse entered, serezha was just telling his mother how he and nadenka fell down together when ice-hilling, and turned three somersaults.
als die kinderfrau ins kinderzimmer trat, war sergei gerade dabei, seiner mutter zu erzählen, wie er und nadjenka im schlitten von einem eisberg heruntergefahren und umgestürzt seien und sich dreimal überkugelt hätten.
possible operations: ploughing, harrowing, passive cultivation, hilling, digging, raking, smoothing, active cultivation.
mögliche arbeiten: pflügen, schollenbruch, passive kultivation, häufeln, rodung, rechen, ackerschleppen, aktive kultivation.
fresh products, fish and meat from the neighborhood - our fresh and creative cuisine combines typical specialties of the region with particular sophistication of international delicacies. lets get surprised in the restaurant hilling papenburg.
marktfrische produkte, fisch und fleisch aus der unmittelbaren umgebung - unsere frische und kreative küche verbindet typische emsländische spezialitäten mit der besonderen raffinesse internationaler köstlichkeiten. lassen sie sich im restaurant hilling papenburg überraschen!
among the expert jury members were ekaterina bobrinskaya, (art historian, moscow), valerie hillings (solomon r. guggenheim museum, new york), andrey erofeev (tretjakov gallery, moscow), friedhelm hütte (deutsche bank art, frankfurt am main), jan-hubert martin (french national museums, paris) and alexander borovsky (state russian museum, st. petersburg).
nun geht der preis in die zweite runde: im moskauer haus der künstler wurden rund sechzig positionen gezeigt, die die international besetzte jury für den kandinsky prize 2008 ausgewählt hatte. zu diesem hochkarätigem gremium zählten ekaterina bobrinskaya, (kunsthistorikerin, moskau), valerie hillings (solomon r. guggenheim museum, new york), andrey erofeev (tretjakov-galerie, moskau), friedhelm hütte (deutsche bank kunst, frankfurt am main), jan-hubert martin (französische nationalmuseen, paris) und alexander borovsky (russisches museum, st. petersburg).