İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1522.e10
1522.e10
Son Güncelleme: 2013-04-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
glo/e10
glo/e10
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
speakers pointed out that the e10 were themselves a heterogeneous group whose interests did not necessarily coincide on all issues.
وأوضح المتكلمون أن المنتخبين العشرة أنفسهم يشكلون مجموعة غير متجانسة ولا يتفقون في الرأي، بالضرورة، على كل القضايا.
in that way, the e10 played an important role in shaping not only how the council voted but on what texts it voted.
وبهذه الطريقة، يقوم العشرة المنتخبون بدور هام ليس فقط في تشكيل كيفية تصويت المجلس، ولكن أيضا في صياغة النصوص التي سيجري التصويت عليها.
the e10 had sought to keep paramount, however, the principles of the charter and the interests of the international community as a whole.
بيد أن الأعضاء العشرة المنتخبين سعوا إلى مواصلة إعطاء أعلى درجة من الأهمية لمبادئ الميثاق ومصالح المجتمع الدولي ككل.
equally, if any of the p5 were considering casting a veto, it would usually look first for a compromise and seek as much support from the e10 as possible.
وبالمثل، فإذا فكر أحد الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في استخدام حق النقض، فإنه عادة ما يسعى إلى حل وسط وإلى الحصول على أكبر تأييد ممكن من العشرة المنتخبين.
it was noted, however, that bringing together the p5 was a task often beyond the capacity of the e10, as had proved to be the case in that instance.
بيد أنه لوحظ أن الجمع بين الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية يشكل مهمة تتجاوز قدرة العشرة المنتخبين الأمر الذي أثبتته الحالة المذكورة.
:: lastly, it was generally felt that the e10 brought a much-needed dynamic element to the work of the council by bringing new blood and fresh perspectives to its deliberations.
:: وأخيرا، رئي عموما أن الأعضاء العشرة المنتخبين حققوا عنصر الدينامية المطلوب بقوة في أعمال المجلس عن طريق تطعيم مداولاته بدم جديد ومنظورات حديثة.