Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i should like to call on nations that have not yet done so to promptly become parties to this treaty so as to realize its early effectuation.
وأود أن أدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه المعاهدة أن تفعل ذلك فورا حتى يمكن إنفاذها في وقت مبكر.
we are in a unique status after a temporary suspension of the effectuation of our declared withdrawal from the nuclear non-proliferation treaty.
فقد أصبحنا في وضع فريد من نوعه بعد الوقف المؤقت لتنفيذ انسحابنا المعلن من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
in this connection, the proposed provision is intended to address such possibility by synchronizing the timings of effectuation of the convention and the reservation in respect of an acceding party.
وفي هذا السياق، يُقصد من الحكم المقترح أن يعالج هذا الاحتمال بمزامنة توقيت بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الطرف المنضم مع توقيت بدء سريان التحفظ الذي يبديه ذلك الطرف.
"we are now in a unique status after a temporary suspension on the effectuation of our declared withdrawal from the non-proliferation treaty.
"ويتصف وضعنا الحالي بأنه فريد من نوعه عقب التعليق المؤقت لنفاذ ما أعلناه من انسحاب من معاهدة عدم اﻻنتشار.
the approval process of the national action plan does also encompass a commitment by those agencies and institutions with regard to allocation of budgetary resources for the measures therein, and effectuation of mandated activities.
وتشمل عملية الموافقة على خطة العمل الوطنية أيضاً التزاماً من جانب تلك الوكالات والمؤسسات فيما يتعلق بتخصيص الموارد المالية لتنفيذ التدابير والأنشطة المقررة.
the selective measurement of the fuel rod can never be allowed because it means routine and ad hoc inspections that ignore our unique status following the temporary suspension of the effectuation of our declared withdrawal from the non-proliferation treaty.
ﻻ يمكن السماح بالقياس اﻻنتقائي لقضبان الوقود ﻷن ذلك يعني تفتيشات دورية ومتخصصة وهو ما يشكل تجاهﻻ لمركزنا الفريد عقب الوقف المؤقت لتنفيذ انسحابنا المعلن من معاهدة عدم اﻻنتشار.
the trainings are used as a tool to ensure both the effectuation of gender mainstreaming strategy, and the awareness-raising amongst civil servants on negative socio-cultural stereotyped behaviors.
واستُخدمت الدورات التدريبية كأداة لضمان تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، وزيادة الوعي فيما بين موظفي الخدمة المدنية عن الأنماط السلبية للسلوك الاجتماعي الثقافي.
thus, on 10 january this year, we declared very clearly that our effectuation would enter into force immediately - in other words, with effect from the following day, 11 january.
وعليه، وأعلنا في 10 كانون الثاني/يناير من هذا العام، بشكل واضح جداً أن تنفيذنا من شأنه أن يدخل حيز النفاذ فوراً - وبعبارة أخرى، يسري مفعوله اعتبارا من اليوم التالي، 11 كانون الثاني/يناير.
he said that "our country finds itself in a unique situation in which the effectuation of its announced withdrawal from the treaty on the non-proliferation of nuclear weapons still remains temporarily suspended ".
فقال "إن بلدنا يجد نفسه في وضع فريد يتميز بأن تنفيذ قراره المعلن باﻻنسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ما زال مجمدا بشكل مؤقت ".
(a) in the short term: development of policies to provide assistance to disabled persons for purposes of implement a national strategy to integrate government and nongovernmental measures; effectuation of standards and guidelines governing the access of disabled persons to the job market and civil service; adoption of measures to enable access by disabled persons to information broadcast by the media;
(أ) على المدى القصير: وضع سياسات لتقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة لأغراض تنفيذ استراتيجية وطنية لدمج الإجراءات الحكومية وغير الحكومية؛ وتفعيل المعايير والمبادئ التوجيهية التي تنظم وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى سوق العمل والخدمة المدنية؛ واعتماد تدابير لتمكين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات التي تبثها وسائل الإعلام؛