Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
states should encourage, with necessary resources, regular audits of the extensiveness and use of the support systems.
وينبغي للدولة أن تشجع، مع توفير الموارد الضرورية، على التحقق بصورة منتظمة من حجم واستخدام نظم الدعم.
however, the representative of cica pointed out the apparent deficiencies in the consistency and extensiveness of the environmental accounting and reporting currently practised.
غير أن ممثل المعهد الكندي للمحاسبين القانونيين أشار إلى مواطن النقص الظاهرة في توافق وشمول المحاسبة البيئية وإعداد التقارير الممارسين حالياً.
in view of the extensiveness of the proposed act we expect that the national assembly will deal with it according to the standard three-reading procedure.
ونظرا لمدى اتساع نطاق القانون المقترح نتوقع أن تتناوله الجمعية الوطنية وفقا لإجراء القراءات الثلاث الموحد.
the different financing strategies reflect the different degree of extensiveness and exposure of the different types of institutions to internationalization and the influence of government regulations on raising corporate finance abroad.
وتعكس مختلف استراتيجيات التمويل مدى اتساع مختلف المؤسسات وتعرضها للتدويل وتأثير القواعد التنظيمية الحكومية على جمع أموال الشركات في الخارج.
the magnitude of the collection of funds abroad for terrorist purposes, and the extensiveness of the reach of the international networks developed for that purpose, boggle the mind.
إن كبر حجم الأموال التي تجمع في الخارج لأغراض إرهابية، واتساع نطاق الشبكات الدولية التي أنشئت لهذا الغرض، يحير الذهن.
28. the development, testing and diffusion of methods will be likely to require additional financial support, although the needs will depend on the extensiveness of the effort.
٨٢- من المحتمل أن يتطلب تطوير واختبار ونشر المناهج دعماً مالياً إضافياً ولو أن الحاجات ستتوقف على مدى الجهد الﻻزم بذله.
the variety of mines found, extensiveness of the mine-affected areas and intensity of the contamination had required designing and manufacturing detection and personal protection equipment and heavy machinery for mine clearance.
وقد تطلّب تنوع الألغام المكتشفة واتساع رقعة المناطق الملوثة وكثافة تلوثها تصميم وإنتاج مواد للكشف والحماية الفردية فضلاً عن معدات ثقيلة لإزالة الألغام.
while these actions on gender equity and empowerment are encouraging, the extensiveness, intensiveness and outreach of these actions are still modest compared with the magnitude, pervasiveness and cultural underpinnings of the issue.
وبينما تبعث هذه التدابير بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين الجنسين على التشجيع، فلا تزال كثافة هذه التدابير وتركيزها متواضعة بالمقارنة مع جسامة المسألة وانتشارها والجذور الثقافية المتعلقة بها.
in 2004, the ebrd completed its legal indicator survey on insolvency and its insolvency sector assessment to provide stakeholders in insolvency cases with an understanding of the extensiveness and effectiveness of insolvency legal regimes in 25 of the ebrd's countries of operations.
5- في عام 2004، أكمل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير دراسته الاستقصائية للمؤشرات القانونية بشأن الإعسار، وتقييمه لقطاع الإعسار، وذلك بغية تزويد أصحاب المصلحة في حالات الإعسار بفهم لمدى اتساع وفعالية النظم القانونية للإعسار في 25 من بلدان عمليات المصرف.
although it will depend on the extensiveness of the possible verification measures (safeguards), if an fmct obligates states parties to implement state accounting and control on nuclear-weapon-use nuclear material and to make voluntary declarations based on state accounting and control, the sections for the ssac (state system of accounting for and control of nuclear material) and safeguards in the annexed matrix related to the five nuclear-weapon states and three states not parties to the npt will be strengthened.
وإذا فرضت معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية التزاماً على الدول الأطراف بتنفيذ عملية حكومية لحصر ومراقبة المواد النووية ذات الاستعمال في الأسلحة النووية وبإصدار إعلانات اختيارية استناداً إلى نظام حكومي لحصر ومراقبة المواد النووية، فإنه ستتعزز أقسام هذا النظام (النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية) والضمانات الواردة في الصفيفة المرفقة المتصلة بالدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية والدول الثلاثة غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.