Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pakistan forthrightly condemns the inhumane kidnapping of western tourists by an unknown group, the al-faran.
وقد أدانت باكستان دون تردد عملية اﻻختطاف الﻻإنسانية للسائحين الغربيين، التي قامت بها جماعة الفاران التي ﻻ تعرف هويتها الحقيقية.
reports are that all of yesterday's ministerial round tables dealt forthrightly, frankly and effectively with the issues at hand.
وتفيد التقارير بأن جميع الموائد المستديرة الوزارية التي عقدت بالأمس تناولت القضايا قيد النظر بصورة مباشرة وصريحة وفعالة.
at the same time, the evangelical lutheran church of north america has forthrightly repudiated the anti-semitic pronouncements and writings of martin luther.
ومن جهة أخرى، تخلت الكنيسة اللوثرية اﻻنجيلية في أمريكا الشمالية صراحة عن بيانات ومؤلفات مارتن لوثر المعادية للسامية.
throughout my term, ohchr has forthrightly confronted a multitude of pressing and challenging human rights issues in an increasingly complex and ever-changing world.
ولم تفتأ المفوضية طوال فترة ولايتي تواجه بصورة مباشرة العديد من قضايا حقوق الإنسان الملحة والصعبة في سياق عالم متزايد التعقيد ودائم التحول.
8.21. all governments and intergovernmental and non-governmental organizations are urged to deal openly and forthrightly with unsafe abortion as a major public health concern.
٨-٢١ وتحث جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تتصدى علنا وبشكل مباشر لمشكلة اﻻجهاض غير المأمون بوصفه أحد اﻷسباب الرئيسية للقلق في مجال الصحة العامة.
we decidedly deplore this turn of events because our country has unambiguously and forthrightly made a commitment to peace, just as it made a commitment to participating with israel in the development of the middle east on the basis of frank and faithful cooperation between all the parties.
ونحن من غير ريب نأسف لهذا التحول في اﻷحداث ﻷن بلدنا التزم دون التباس وصراحة بالسﻻم مثلما التزم بمشاركــة إسرائيل في تنمية الشرق اﻷوسط على أساس قيام تعاون صريح ومخلص بين جميع اﻷطراف.
the state party forthrightly noted the impropriety of their selection as judges in this case, since they had a potential private interest. in this context, the committee stated, in karttunen v.
وقد لاحظت الدولة الطرف بحق عدم جواز اختيار هذين القاضيين للنظر في تلك القضية لوجود احتمال أن يكون لهما مصلحة خاصة.
(b) in the small number of cases where staff were not performing up to par, it was important to tackle the problem promptly and forthrightly in order to preserve the credibility of the system, the reputation of the organization and the motivation of the staff as a whole;
)ب( وفي الحاﻻت القليلة العدد التي ﻻ يصل فيها أداء الموظف إلى المستوى المطلوب، من المهم التصــدي للمشكلة علـى الفــور وبﻻ تردد للمحافظة على مصداقية النظام وسمعــة المنظمة والحافز لدى الموظفين ككل؛