Şunu aradınız:: lamentably (İngilizce - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Arapça

Bilgi

İngilizce

lamentably

Arapça

برثاء, بندم, بأسف

Son Güncelleme: 2018-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, no.

Arapça

واحسرتاه، كلا.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

this interpretation is lamentably mistaken.

Arapça

وهذا التفسير خاطئ بكل أسف.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, i was never inspired to jump.

Arapça

مؤسف أنى لم أتاثر لكى أقفز

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, this is the fourth year in a row that this has happened.

Arapça

ومما يدعو للأسف، أن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي يحصل فيها هذا.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

israel has suggested this many times in the past, lamentably to no avail.

Arapça

وقد أشارت اسرائيل الى ذلك عدة مرات في الماضي، ولكن لﻷسف بدون فائدة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, israel will neglect and duck this resolution, as they have always done.

Arapça

ومن المؤسف أن إسرائيل، كعادتها، ستهمل هذا القرار وستلتف حوله.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, the draft resolution does not reflect the realities of our troubled region.

Arapça

ومن المؤسف أن مشروع القرار لا يعبر عن وقائع منطقتنا المضطربة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

ironically, that moment happened two days later, but with lamentably little media coverage.

Arapça

*** untranslated ***

Son Güncelleme: 2020-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, four years after its adoption, this programme of action also remains largely unimplemented.

Arapça

ومما يدعو الى اﻷسف أن هذا البرنامج الجديد ظل أيضا فـــــي اﻷغلب دون تنفيذ بعد أربع سنوات من اعتماده.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

therefore, as it did last year, israel lamentably had to vote against operative paragraph 10 of this resolution.

Arapça

ولذلك اضطرت إسرائيل بكل أسف، كما فعلت في العام الماضي، إلى التصويت ضد الفقرة 10 من منطوق هذا القرار.

Son Güncelleme: 2013-02-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, the need for the renewal of the mandate is all too evident and the special rapporteur therefore recommends its renewal.

Arapça

ومما يؤسف له أن الحاجة إلى تجديد الوﻻية واضحة وضوحاً كامﻻ، ولذلك فإن المقرر الخاص يوصي بتجديدها.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

failure to do so would perpetuate the existence of an order which is lamentably defective in its capacity to meet the requirements of a world in transition.

Arapça

واﻹحجام عن إجراء تلك التغييرات يبقى على نظام يتميز بالخلل المؤسف، فهو ﻻ يقدر على اﻻستجابة ﻻحتياجات عالم يمر بمرحلة انتقالية.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, this draft resolution chooses to ignore relevant iaea and security council resolutions and the evidence contained in relevant reports regarding such violations.

Arapça

ومن المؤسف أن مشروع القرار هذا اختار تجاهل القرارات ذات الصلة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن والأدلة على تلك الانتهاكات المتضمنة في التقارير ذات الصلة.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

on that point, we are also reminded that the conference on disarmament and the disarmament commission lamentably remain deadlocked, a point that member states must address speedily.

Arapça

وتذكرنا هذه النقطة أيضا بأن مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح لا يزالان للأسف يواجهان طريقا مسدودا، وهذه نقطة يجب أن تعالجها الدول الأعضاء بسرعة.

Son Güncelleme: 2018-06-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

80. zimbabwe stressed that the national report was the outcome of a broad and inclusive process involving all stakeholders, excepting lamentably those in the territory of the united states naval base at guantanamo.

Arapça

80- وشددت زمبابوي على أن التقرير الوطني كان نتاجاً لعملية واسعة وجامعة اشترك فيها جميع أصحاب المصلحة، مع استثناء يدعو للأسى هو أولئك الموجودين في إقليم القاعدة البحرية للولايات المتحدة في غوانتانامو.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

such a spirit of partnership, lamentably, is conspicuous by its absence from some other forums, particularly the uruguay round negotiations, which are still mired in an obdurate impasse.

Arapça

ومما يبعث على اﻷسى أن من الواضح افتقاد روح المشاركة هذه في بعض المحافل اﻷخرى، وخاصة مفاوضات جولة أوروغواي ، التي ﻻ تزال واقعة في مأزق عنيد.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

on human rights day 2008, the united nations high commissioner for human rights reported that for many people the declaration remained an unfulfilled promise, as the political will of states to meet their commitments lagged lamentably behind their pledges.

Arapça

في يوم حقوق الإنسان لعام 2008، قالت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إن الإعلان بالنسبة للكثير من الناس ما زال وعدا لم يتحقق، لأن الإرادة السياسية للدول للوفاء بالتزاماتها سارت، وللأسف، بخطى أبطأ من خطى تعهداتها.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably, this draft resolution chooses to ignore the relevant iaea and security council resolutions and the evidence contained in the iaea reports regarding iran's and syria's gross violations.

Arapça

لكن للأسف، يختار مشروع القرار هذا أن يتجاهل القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والوكالة، والأدلة التي تتضمنها تقارير الوكالة عن انتهاكات إيران وسوريا الفاضحة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

lamentably commemorating the tenth anniversary of the security council resolutions on the armenian-azerbaijani conflict, it should be once again noted with enormous regret that none of these four resolutions has so far been implemented and their effect has never been transformed from a paper into practice.

Arapça

وفي المناسبة الباعثة على الأسى لإحياء الذكري السنوية العاشرة للقرارات التي اتخذها مجلس الأمن بشأن الصراع الأذربيجاني - الأرميني، تجدر الإشارة بأسف بالغ مرة ثانية إلى أنه لم يتم حتى الآن تنفيذ أي من هذه القرارات الأربع وأن تأثيرها لم ينتقل من الورق إلى الممارسة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

Daha iyi çeviri için
7,788,687,335 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam