Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
italian coastguard vessels had indeed intercepted boats carrying illegal immigrants heading for the island of lampedusa.
وإن السفن الإيطالية لحراسة السواحل قد تصدت لمراكب نقل مهاجرين غير شرعيين، متوجهة نحو جزيرة لامبدوسا.
24. in the most recent incident, italian ships rescued around 370 refugees on 4 august 2011 from a boat drifting near lampedusa.
24- وكان آخر حادث شهد إنقاذ البواخر الإيطالية نحو 370 لاجئاً يوم 4 آب/أغسطس 2011 كانوا على متن قارب هائم بالقرب من لا مبيدوزا.
6. on the subject of migrants, she expressed outrage and grief at the recent tragedy that had occurred off the coast of lampedusa.
6 - وفيما يتعلق بموضوع المهاجرين، أعربت عن الغضب والحزن للمأساة التي وقعت مؤخراً مقابل ساحل لامبيدوسا.
information was provided about the agreement signed with médecins sans frontières aimed at providing additional health-care services to migrants who arrive in lampedusa.
وقدمت معلومات بشأن الاتفاق الموقع مع منظمة أطباء بلا حدود بهدف توفير خدمات إضافية في مجال الرعاية الصحية للمهاجرين الذين يصلون إلى جزيرة لامبدوسا.
most migrants and asylum-seekers who have fled on this route have arrived on the small italian island of lampedusa, with a small number reaching malta.
ووصل غالبية المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين فروا عبر هذا الطريق إلى الجزيرة الإيطالية الصغيرة لامبيدوزا()، ووصل عدد قليل منهم إلى مالطة.
in the initial months, as reception centres rapidly filled to capacity, the numbers of arrivals in lampedusa led the government of italy to declare a state of emergency on the island.
ففي الشهور الأولى، سرعان ما امتلأت مراكز الاستقبال عن آخرها، بل إن أعداد الواصلين إلى لامبيدوزا دفعت حكومة إيطاليا إلى إعلان حالة الطوارئ في الجزيرة.
240. the committee is concerned by allegations that foreigners held in the temporary stay and assistance centre of lampedusa are not properly informed of their rights, do not have access to a lawyer and face collective expulsion.
240- وتشعر اللجنة بالقلق للادعاءات التي تشير إلى أن الأجانب المودعين في مركز الإقامة والمساعدة المؤقتة بجزيرة لامبيدوسا لا يُبلغون بحقوقهم على النحو المناسب، ولا يمكنهم الاستعانة بمحامٍ ويواجهون الطرد الجماعي.
a working group was addressing emergencies in the western mediterranean, and unhcr, the italian red cross and iom had cooperated to provide relief and protection to thousands of battered people landing on the shores of the mediterranean island of lampedusa.
ويقوم فريق عامل بمعالجة حالات الطوارئ في منطقة غربي البحر الأبيض المتوسط، كما أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمعية الصليب الأحمر الإيطالية والمنظمة الدولية للهجرة تعاونت معا لتقديم الإغاثة والحماية لآلاف الأشخاص من ضحايا العنف الذين يصلون إلى شواطئ جزيرة لمبيدوسا في البحر الأبيض المتوسط.
the spanish authorities detained at least 28,000 people arriving in the canary islands in 2006 after a dangerous journey across the open sea in overcrowded open fishing boats, and at least 16,000 people have reached lampedusa island in the last year.
واحتجزت السلطات الإسبانية 000 28 شخص على الأقل، جاؤوا من جزر الكناري في عام 2006 بعد رحلة محفوفة بالمخاطر في عباب البحر وفي قوارب صيد مكشوفة، ووصل 000 16 شخص على الأقل إلى جزيرة لامبيدوسا في العام الماضي().
figures released by three mediterranean countries and cited in press reports indicate that during the first six months of 2006, 1,200 people arrived in malta, 500 were received each week by greece and 9,500 reached the italian island of lampedusa.
وتبين الأرقام التي أعلنت عنها ثلاثة من بلدان البحر الأبيض المتوسط، وأوردتها التقارير الصحفية، أن الشهور الستة الأولى من عام 2006 شهدت وصول الأعداد التالية عن طريق البحر: 200 1 شخصا وصلوا إلى مالطة، و 500 شخص يصلون إلى اليونان أسبوعيا، و 500 9 شخص وصلوا إلى جزيرة لمبادوزا الإيطالية().
on thursday evening close to the italian island of lampedusa. but while italy on friday refused to take them in because they were in malta's search and rescue area, malta also rejected them, arguing that in terms of international conventions, they should
الإيطالية، إلا أن إيطاليا يوم الجمعة رفضت استقبالهم لأنهم كانوا في منطقة البحث والإنقاذ المالطية، ورفضتهم مالطا بدورها حيث قالت أنه ينبغي وفقاً للإتفاقيات الدولية أن يُؤخذوا إلى أقرب ميناء آمن أى ميناء لامبيدوسا في هذه الحالة.