Şunu aradınız:: regulative (İngilizce - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Arapça

Bilgi

İngilizce

regulative

Arapça

منظم, موجه, مسيطر

Son Güncelleme: 2018-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

regulative category

Arapça

الفئة التنظيمية

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

governmental regulative efforts

Arapça

باء - الجهود التنظيمية الحكومية

Son Güncelleme: 2013-02-19
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Alqasemy2006

İngilizce

b. governmental regulative efforts

Arapça

باء - الجهود التنظيمية الحكومية

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Alqasemy2006

İngilizce

organizational ; planning ; regulative ; regulatory ; systematic

Arapça

تَنْظِيمِيّ

Son Güncelleme: 2020-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

some have also introduced regulative measures under the auspices of security services.

Arapça

واستحدث بعضها أيضا تدابير تنظيمية تحت إشراف أجهزة الأمن.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

2. providing follow-up support to enact regulative frameworks and implementing legislation

Arapça

2- توفير الدعم لمتابعة سن الأُطر التنظيمية وتنفيذ التشريعات

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

moreover, national and regional legislation and regulative measures have already been taken to address the matter.

Arapça

وعلاوة على ذلك، لقد سُنَّت بالفعل تشريعات واتخذت تدابير تنظيمية على الصعيدين الوطني والإقليمي لمعالجة الموضوع.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

national space legislation: regulative categories -- set of elements for consideration by states in enacting national space legislation

Arapça

التشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء: الفئات التنظيمية - مجموعة العناصر التي على الدول مراعاتها عند سنِّ تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

to a limited extent states can obtain guidance for improving their regulative systems from standards and technical guidelines developed in the framework of regional and subregional mechanisms.

Arapça

وبوسع الدول إلى حد ما الحصول على الإرشادات اللازمة لتحسين أنساقها التنظيمية، وذلك من المعايير والمبادئ التوجيهية التقنية التي وُضعت في إطار الآليات الإقليمية ودون الإقليمية.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

39. with regard to institutional, legislative and regulative frameworks, the reports indicate that reviews were made to adapt and strengthen existing regulations.

Arapça

39- وفيما يتعلق بالأطر المؤسسية والتشريعية والتنظيمية، تشير التقارير إلى أنه تم إجراء استعراضات لتكييف وتعزيز الأنظمة الموجودة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

the workshop noted other fields of regulative interest, such as protection of interests in space assets, commercial human space transportation and space traffic management.

Arapça

23- وأشار المشاركون إلى مجالات أخرى ذات أهمية تنظيمية، مثل حماية المصالح في الموجودات الفضائية والنقل الفضائي البشري التجاري وإدارة حركة المرور الفضائية.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

annex i. national space legislation: regulative categories (set of elements for consideration by states in enacting national space legislation)

Arapça

المرفق الأول- التشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء: فئات تنظيمية (مجموعة عناصر يراد أن تنظر فيها الدول لدى سنّ تشريعات فضائية وطنية)

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

20. she drew attention to reprisals against persons who had collaborated with united nations human rights mechanisms and the need to tackle the factors which created legislative and regulative environments conducive to reprisals and suppression of civil society.

Arapça

20- ولفتت الانتباه إلى الأعمال الانتقامية المرتكبة في حق الأشخاص الذين تعاونوا مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والحاجة إلى التصدي للعوامل التي هيأت إقامة بيئات تشريعية وتنظيمية أدت إلى ارتكاب لأعمال انتقامية وإلى قمع المجتمع المدني.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

4. this report is based on the regulative legislative instruments of turkmenistan. in turkmenistan, a national legal system has been created that guarantees equal rights and prohibits discrimination against women in all areas of the life of society and the state.

Arapça

4 - ويستند التقرير إلى الأحكام التشريعية بتركمانستان، التي أعدت نظاما قانونيا يكفل مساواة المرأة ويستبعد التمييز ضدها في جميع حقول النشاط بالمجتمع والدولة.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

the workshop noted that different perspectives on public and private international law and space-related regulative activities in various intergovernmental bodies had led to increasing demand for capacity-building, education and training.

Arapça

33- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أن اختلاف وجهات النظر بشأن القانون الدولي العام والخاص والأنشطة الناظمة لشؤون الفضاء لدى مختلف الهيئات الحكومية الدولية أدى إلى زيادة الطلب على بناء القدرات والتعليم والتدريب.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

"in the case that it is established that against a certain category of persons such discriminations have been undoubtedly created in practice that the unswerving application of the principle of equality results in an equality only for the sake of appearances, while it virtually consolidates and perpetuates an existing status of inequality, it is within the spirit of the constitutional principle of equality, for the legislator to take the corresponding common or regulative, affirmative measures in favour of persons in such a category, in cases where such measures are appropriate and required, for a certain period of time, in order to reduce the existing inequalities until real equality is established ".

Arapça

"إذا ثبت أن حدث عملياً تمييز ضد فئة معينة من الأشخاص بما لا يدع مجالاً للشك ونتج عن التطبيق الصارم لمبدأ المساواة ظلم أساسه الرغبة في المظاهر وحدها، وكان معززاً بالفعل ومديماً لوضع ظلم قائم فإنه لتطبيق روح مبدأ المساواة الدستوري يصبح للمشرّع أن يتخذ التدابير الإيجابية العامة أو التنظيمية اللازمة لصالح أفراد هذه الفئة، في الحالات التي تكون تلك التدابير فيها ملائمة ومطلوبة، لفترة زمنية محددة، بغية الحد من صور التفاوت القائمة إلى أن تتوطد المساواة الفعلية ".

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,044,907,987 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam