Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
placing such persons in social care facilities if they have no suitable social background is almost impossible.
إذ إن إيداع هؤلاء الأشخاص في مرافق الرعاية الصحية إذا لم تكن لهم خلفية اجتماعية مناسبة هو من باب المستحيلات.
every society, no matter its cultural, economic or social background, can and must stop violence against children.
3 - أي مجتمع، مهما كانت خلفيته الثقافية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، يستطيع أن يوقف العنف ضد الأطفال بل يجب أن يوقفه.
society is not only a group of people but also an organization of people who share a common culture and social background.
والمجتمع ليس فقط عبارة عن مجموعة من الناس، بل هو أيضا تنظيم من الناس الذين يتشاركون ثقافة وخلفية اجتماعية واحدة.
(e) three consultants to provide expertise in the historical, political, military and social background of investigations.
)ﻫ( ثﻻثة استشاريين لتقديم الدراية الفنية فيما يتعلق بالخلفية التاريخية والسياسية والعسكرية واﻻجتماعية للتحقيقات.
a social background report is prepared to provide prosecutors with a picture of each child's situation during the investigation stage.
وإعداد تقرير بالحالة الاجتماعية عنه يكون مرآة لحالة الطفل أثناء التحقيق معه بمعرفة أعضاء النيابة العامة.
traditionally, the brothers of charity have focused on establishing educational services for children regardless of their economic, religious, or social background.
وقد ركز أخوة البر والإحسان تقليديا على إنشاء الخدمات التربوية للأطفال بغض النظر عن خلفيتهم الاقتصادية أو الدينية أو الاجتماعية.