İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
do you not realize that we have sent satan to incite the unbelievers to sin .
( ya rəsulum ! ) məgər kafirlərin üstünə onları yoldan çıxarıb günaha sövq edən şeytanları göndərdiyimizi görmədinmi ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
give thanks to him , to him you shall return '
siz ( qiyamət günü ) onun hüzuruna qaytarılacaqsınız ! ”
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we found him to be patient .
həqiqətən , biz onu səbir edən gördük .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and then expose him to hell-fire
sonra da cəhənnəmə atın !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and taught him to express clearly .
ona danışmağı ( fikrini və duyğularını bəyan etməyi ) öyrətdi .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the king said , " bring him to me .
padşah dedi : “ onu yanıma gətirin !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the king said : " bring him to me .
( bunları eşidən ) hökmdar : “ onu mənim yanıma gətirin ! ” – dedi .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and we exalted him to a lofty position .
biz onu yüksək bir məqama ( cənnətə , yaxud dördüncü göyə ) qaldırdıq .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i shall soon constrain him to a hard ascent .
mən onu məşəqqətli bir əzaba düçar edəcəyəm !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then she brought him to her people , carrying him .
( məryəm ) uşağı götürüb öz adamlarının yanına gəldi . onlar dedilər : “ ey məryəm !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
carrying her child , she brought him to her people .
( məryəm ) uşağı götürüb öz adamlarının yanına gəldi . onlar dedilər : “ ey məryəm !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seest thou not that we have set the evil ones on against the unbelievers , to incite them with fury ?
( ya rəsulum ! ) məgər kafirlərin üstünə onları yoldan çıxarıb günaha sövq edən şeytanları göndərdiyimizi görmədinmi ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his companion said : “ i did not incite him to rebel ; he was far gone into error of his own accord . ”
yoldaşı ( Şeytan və ya öz nəfsi ) deyəcəkdir : “ ey rəbbimiz ! onu mən azdırmadım . fəqət o özü haqq yoldan çox azmışdı ! ”
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i am not trying to absolve myself : for man 's very soul incites him to evil unless my lord bestows his mercy .
mən özümü təmizə çıxartmıram . rəbbimin rəhm etdiyi kimsə istisna olmaqla , nəfs ( insana ) pis işlər görməyi ( şəhvətə uymağı ) əmr edər .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.