İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
for god hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
ecen ezgaitu deithu vkan iaincoac cithalqueriatara, baina sanctificationetara.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in holiness and righteousness before him, all the days of our life.
saindutassunetan eta iustitiatan haren aitzinean, gure vicico egun gucietan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that ye put on the new man, which after god is created in righteousness and true holiness.
eta iaunz deçaçuen guiçon berria, cein iaincoaren araura creatu içan baita iustitiatan eta eguiazco saindutassunetan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the lord:
baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu iauna ikussiren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
baina saluatua içanen duc haour engendratzez, baldin egon badadi fedean, eta dilectionean, eta sanctificationean modestiarequin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and declared to be the son of god with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
sanctificationetaco spirituaz den becembatean hiletarico resuscitatzez iaincoaren seme botheretsuqui declaratuaz, iesus christ gure iaunaz:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
ecen hec egun gutitacotz, berey irudi çayen beçala, gaztigatzen guentuztén: baina hunec gure probetchutan, haren saindutassunean participant garençát.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god.
beraz, ene maiteác, promessac ditugunaz gueroz, haraguiaren eta spirituaren satsutassun orotaric chahu ditzagun gure buruäc: acabatzen dugularic sanctificationea, iaincoaren beldurrequin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
emazte çaharrac halaber diraden saindutassunari dagocan continentiataco, ez gaitzerraile, ez mahatsarno anhitzari emanac, gauça honestén iracatsle:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
guiçonén ançora minço naiz çuen haraguiaren infirmitatearen causaz. bada nola applicatu baitituçue çuen membroac cerbitzatzeco satsutassunari eta iniquitateari iniquitate eguitera: hala orain applicaitzaçue çuen membroac cerbitzatzeco iustitiari saindutassunetara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when peter saw it, he answered unto the people, ye men of israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
hori ikussiric pierrisec ihardets cieçón populuari, israeltar guiçonác, cergatic miraculuz çaudete huneçaz? edo cergatic guregana beguiac çorrozturic çaudete, gure verthutez edo saindutassunez haur ebil eraci baguindu beçala?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: