İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this jesus hath god raised up, whereof we all are witnesses.
iesus haur resuscitatu vkan du iaincoac, eta gauça hunez gu gucioc gara testimonio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neither can they prove the things whereof they now accuse me.
eta ecin phoroga citzaqueé ni orain accusatzen nauten gauçác.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
ecen eztu aingueruén suiet eguin ethorteco den mundua, ceinez minço baicara:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whereof the holy ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
eta testificatzen draucu spiritu sainduac berac-ere: ecen aitzinetic erran duenaz gueroz,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and killed the prince of life, whom god hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
eta vicitzearen princea hil vkan duçue, cein iaincoac hiletaric resuscitatu baitu: eta gauça hunez testimonio gara gu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now concerning the things whereof ye wrote unto me: it is good for a man not to touch a woman.
eta scribatu drautaçuen gaucéz den becembatean, on da guiçonaren emazteric ez hunquitzea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
cer fructu cenduten bada orduan orain ahalque çareten gauça hetaric? ecen hayén fina, herioa da.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
ceruètan çuey beguiratzen çaiçuen sperançagatic, cein euangelioaren eguiazco hitzaz lehen ençun vkan baituçue,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whereof i am made a minister, according to the dispensation of god which is given to me for you, to fulfil the word of god;
ceinetaco ministre eguin içan bainaiz, iaincoaren dispensationez, cein eman içan baitzait çuec baithara, iaincoaren hitzaren complitzeco:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they took him, and brought him unto areopagus, saying, may we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
eta hatzamanic hura eraman ceçaten marsen karricara, cioitela, iaquin ahal deçaquegu ceric den hiçaz erraiten den doctrina berri hori?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i think myself happy, king agrippa, because i shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof i am accused of the jews:
regue agrippá, dohatsu neure buruä estimatzen diat ceren egun hire aitzinean ihardetsi behar baitut, iuduez accusatzen naicen gauca guciez
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
hura hantua duc, deus eztaquialaric, baina erhotzen delaric questionén eta hitzezco contentionén ondoan, hetaric sortzen dituc inuidiá, gudua, iniuriác, suspicione gaichtoac,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
ceren ordenatu baitu mundua iustoqui iugeaturen duen eguna determinatu duen guiçonaz, guciey eçagutzera emanic, hura hiletaric resuscitaturic.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
eta cein-ere spirituc ezpaitu confessatzen iesus christ haraguitara ethorri içan dela hura ezta iaincoaganic: eta halaco spiritua antechristena da, ceinez minçatzen ençun vkan baituçue, ecen ethorteco dela, eta ia orain munduan da.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for if i be an offender, or have committed any thing worthy of death, i refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. i appeal unto caesar.
ecen baldin gaizquiric eguin badut, edo deus herio mereci duenic accommettitu badut, eztiát hiltzera refusatzen: baina baldin horiéc accusatzen nautenetaric deus ezpada, nehorc horiéy ecin eman nieçaqueec: cesargana appellatzen nauc.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: