İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i won't say anything today.
আমি কিছু বলবো ন
Son Güncelleme: 2023-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i won’t say anything even if i fell of the top of the house
আমি কিছু বলব না
Son Güncelleme: 2023-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ask u smthing
তোমার দর্শন smthing জিজ্ঞাসা
Son Güncelleme: 2016-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
said moosa , “ if i ask you anything after this , do not stay with me ; indeed your condition from me is fulfilled . ”
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he said , “ if i ask you about anything after this , then do not keep company with me . you have received excuses from me . ”
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he said : if i ask you about anything after this , keep me not in your company ; indeed you shall have ( then ) found an excuse in my case .
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moses said : " if i ask you any thing again then do not keep me with you . you have my apology . "
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[ musa ( moses ) ] said : " if i ask you anything after this , keep me not in your company , you have received an excuse from me . "
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
musa said : if i ask thee regarding aught after this , company not with me ; surely there hath reached to thee from my side an excuse .
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
( moses ) said : if i ask thee after this concerning aught , keep not company with me . thou hast received an excuse from me .
তিনি বললেন -- ''আমি যদি এর পরে কোনো ব্যাপারে আপনাকে প্রশ্ন করি তবে আপনি আমাকে সঙ্গে নেবেন না, আপনি অবশ্যই আমার সন্বন্ধে এক ওজর-আপত্তি পেয়ে যাবেন।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bethink you : if i am ( acting ) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him ( how can i concede aught to you ) ? i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do .
তিনি বললেন -- ''হে আমার সম্প্রদায়! তোমরা ভেবে দেখো -- আমি যদি আমার প্রভুর কাছ থেকে স্পষ্ট দলিল-প্রমাণে প্রতিষ্ঠিত থাকি এবং তিনি যদি তাঁর কাছ থেকে উত্তম জীবনোপকরণ দিয়ে আমাকে জীবিকা দান করেন? আর আমি চাই না যে তোমাদের বিপরীতে আমি সেই আচরণ করি যা করতে আমি তোমাদের নিষেধ করে থাকি। আমি শুধু চাই সংস্কার করতে যতটা আমি সাধ্যমত পারি। আর আমার কার্যসাধন আল্লাহ্র সাহায্যে বৈ নয়। আমি তাঁরই উপরে নির্ভর করি আর তাঁরই দিকে আমি ফিরি।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: