İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
to the best of my knowledge she did not take part in any activity subversive of the state or of discipline. she bears a good moral character
আমার জ্ঞানের সর্বোপরি তিনি রাজ্য বা শৃঙ্খলা বিপর্যয়মূলক কোনও কার্যকলাপে অংশ নেন নি। তিনি একটি ভাল নৈতিক চরিত্র বহন করে
Son Güncelleme: 2021-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when he covers her , she bears a light burden and goes about with it . then , when she grows heavy , they pray to their lord : ' if you bestow upon us a healthy child , we will surely give thanks . '
তিনিই সে সত ্ তা যিনি তোমাদিগকে সৃষ ্ টি করেছেন একটি মাত ্ র সত ্ তা থেকে ; আর তার থেকেই তৈরী করেছেন তার জোড়া , যাতে তার কাছে স ্ বস ্ তি পেতে পারে । অতঃপর পুরুষ যখন নারীকে আবৃত করল , তখন , সে গর ্ ভবতী হল । অতি হালকা গর ্ ভ । সে তাই নিয়ে চলাফেরা করতে থাকল । তারপর যখন বোঝা হয়ে গেল , তখন উভয়েই আল ্ লাহকে ডাকল যিনি তাদের পালনকর ্ তা যে , তুমি যদি আমাদিগকে সুস ্ থ ও ভাল দান কর তবে আমরা তোমার শুকরিয়া আদায় করব ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he it is who created you from a single being , and of the same ( kind ) did he make his mate , that he might incline to her ; so when he covers her she bears a light burden , then moves about with it ; but when it grows heavy , they both call upon allah , their lord : if thou givest us a good one , we shall certainly be of the grateful ones .
তিনিই সে সত ্ তা যিনি তোমাদিগকে সৃষ ্ টি করেছেন একটি মাত ্ র সত ্ তা থেকে ; আর তার থেকেই তৈরী করেছেন তার জোড়া , যাতে তার কাছে স ্ বস ্ তি পেতে পারে । অতঃপর পুরুষ যখন নারীকে আবৃত করল , তখন , সে গর ্ ভবতী হল । অতি হালকা গর ্ ভ । সে তাই নিয়ে চলাফেরা করতে থাকল । তারপর যখন বোঝা হয়ে গেল , তখন উভয়েই আল ্ লাহকে ডাকল যিনি তাদের পালনকর ্ তা যে , তুমি যদি আমাদিগকে সুস ্ থ ও ভাল দান কর তবে আমরা তোমার শুকরিয়া আদায় করব ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: