İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
how can you take it back when you have had intimate relations and made a solemn agreement with each other ?
আর কেমন করে তোমরা তা নিতে পারো যখন তোমাদের একে অন ্ যতে গমন করেছ আর তারা তোমাদের থেকে দৃঢ় অঙ ্ গীকার গ ্ রহণ করেছে ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you have had a good example in god 's messenger for whosoever hopes for god and the last day , and remembers god oft .
তোমাদের জন ্ য নিশ ্ চয়ই আল ্ লাহ ্ র রসূলের মধ ্ যে রয়েছে এক অত ্ যুৎকৃষ ্ ট দৃষ ্ টান ্ ত তার জন ্ য যে আল ্ লাহ ্ কে ও আখেরাতের দিনকে কামনা করে আর আল ্ লাহ ্ কে প ্ রচুর পরিমাণে স ্ মরণ করে !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and shield them from the evil deeds . whomever you shield from the evil deeds , on that day , you have had mercy on him .
''আর তাদের রক্ষা করো মন্দ থেকে। আর সেইদিন যাকে তুমি মন্দ থেকে রক্ষা করবে তাকে তো তুমি আলবৎ করুণা করেছ। আর এইটিই খোদ মহাসাফল্য।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed , to allah belongs the dominion of the heavens and the earth ; he gives life and causes death . and you have not besides allah any protector or any helper .
নিঃসন ্ দেহ আল ্ লাহ ্ -- মহাকাশমন ্ ডল ও পৃথিবীর রাজত ্ ব তাঁরই । তিনি জীবন দান করেন ও মৃত ্ যু ঘটান । আর আল ্ লাহ ্ কে ছেড়ে দিয়ে তোমাদের জন ্ য অভিভাবকের কেউ নেই বা সাহায ্ যকারীও নেই ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
* a certificate from the hospital confirming that you have had all the scheduled vaccinations and no harmful viruses would get into internet via your search;
* হাসপাতালের এক সনদের মাধ্যমে নিশ্চিত করতে হবে যে আপনি সব ধরনের প্রতিষেধক টিকা নিয়েছেন এবং আপনার অনুসন্ধানের মধ্যে দিয়ে কোন ক্ষতিকর ভাইরাস ইন্টারনেটে প্রবেশ করবে না;
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it may well be that allah will implant love between you and those with whom you have had enmity . allah is most powerful ; and allah is most forgiving , most compassionate .
যারা তোমাদের শত ্ রু আল ্ লাহ তাদের মধ ্ যে ও তোমাদের মধ ্ যে সম ্ ভবতঃ বন ্ ধুত ্ ব সৃষ ্ টি করে দেবেন । আল ্ লাহ সবই করতে পারেন এবং আল ্ লাহ ক ্ ষমাশীল , করুণাময় ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and guard them against all evil deeds . whosoever you guarded against evil deeds on that day , surely , you have had mercy upon them , and that is indeed the mighty triumph '
''আর তাদের রক্ষা করো মন্দ থেকে। আর সেইদিন যাকে তুমি মন্দ থেকে রক্ষা করবে তাকে তো তুমি আলবৎ করুণা করেছ। আর এইটিই খোদ মহাসাফল্য।’’
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you have had a good example in them for whoever hopes for god and the last day . and whosoever turns away , surely god is the all-sufficient , the all-laudable .
তোমরা যারা আল ্ লাহ ও পরকাল প ্ রত ্ যাশা কর , তোমাদের জন ্ য তাদের মধ ্ যে উত ্ তম আদর ্ শ রয়েছে । আর যে মুখ ফিরিয়ে নেয় , তার জানা উচিত যে , আল ্ লাহ বেপরওয়া , প ্ রশংসার মালিক ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you have had an excellent example in abraham and those with him ; when they said to their people , “ we are quit of you , and what you worship apart from god . we denounce you .
তোমাদের জন ্ য নিশ ্ চয়ই উত ্ তম আদর ্ শ রয়েছে ইব ্ রাহীমের ও তাঁর সঙ ্ গে যারা ছিল তাদের মধ ্ যে -- যখন তারা তাদের লোকদলকে বলেছিল -- ''নিশ্চয় আমরা দায়শূন্য তোমাদের থেকে, আর আল্লাহ্কে বাদ দিয়ে তোমরা যার উপাসনা কর তার থেকে, আমরা তোমাদের প্রত্যাখ্যান করেছি, কাজেই আমাদের মধ্যে ও তোমাদের মধ্যে শত্রুতা ও হিংসা-বিদ্বেষ চিরদিনের জন্য শুরু হয়েছে যতক্ষণ না তোমরা আল্লাহ্তে -- তাঁর একত্বে-- বিশ্বাস না কর।’’ তবে তাঁর পিতৃপুরুষের প্রতি ইব্রাহীমের বক্তব্য ছিল -- ''আমি নিশ্চয় তোমার জন্য ক্ষমাপ্রার্থনা করব, আর আল্লাহ্র কাছ থেকে তোমার জন্য অন্য কোনো কিছুতে আমার ক্ষমতা নেই।’’ ''আমাদের প্রভু! তোমার উপরেই আমরা নির্ভর করছি, আর তোমারই কাছে আমরা ফিরছি, আর তোমার কাছেই তো প্রত্যাবর্তন।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah is he who created the heavens and the earth and what is between them in six periods , and he mounted the throne ( of authority ) ; you have not besides him any guardian or any intercessor , will you not then mind ?
আল ্ লাহ যিনি নভোমন ্ ডল , ভুমন ্ ডল ও এতদুভয়ের মধ ্ যবর ্ তী সবকিছু ছয় দিনে সৃষ ্ টি করেছেন , অতঃপর তিনি আরশে বিরাজমান হয়েছেন । তিনি ব ্ যতীত তোমাদের কোন অভিভাবক ও সুপারিশকারী নেই । এরপরও কি তোমরা বুঝবে না ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
believers , enter not the houses of the prophet without his permission , nor wait for a meal to be prepared ; instead enter when you are invited to eat , and when you have had the meal , disperse . do not linger in idle talk .
ওহে যারা ঈমান এনেছ ! তোমরা নবীর ঘরগুলোয় প ্ রবেশ করো না তোমাদের খানাপিনার জন ্ য অনুমতি না দেওয়া হলে -- রান ্ নাবান ্ না শেষ হবার অপেক ্ ষা না করে , বরং যখন তোমাদের ডাকা হয় তখন তোমরা প ্ রবেশ করো , তারপর যখন তোমরা খেয়ে নিয়েছ তখন চলে যেও , এবং গড়িমসি করো না বাক ্ যালাপের জন ্ য । নিঃসন ্ দেহ এইসব নবীকে কষ ্ ট দিয়ে থাকে , অথচ তিনি সংকোচ বোধ করেন তোমাদের জন ্ য , কিন ্ তু আল ্ লাহ ্ সত ্ য সন ্ বন ্ ধে সংকোচ করেন না । আর যখন তোমরা তাদের কাছে কোনো-কিছু চাও তখন পর ্ দার আড়াল থেকে তাদের কাছে চাইবে । এটিই অধিকতর পবিত ্ র তোমাদের হৃদয়ের জন ্ য এবং তাদের হৃদয়ের জন ্ যেও । এটি তোমাদের জন ্ য নয় যে তোমার নবীকে উত ্ ত ্ যক ্ ত করবে , আর এটিও নয় যে তার পরে তোমরা কখনো তাঁর পত ্ নীদের বিবাহ করবে । নিঃসন ্ দেহে এটি আল ্ লাহ ্ র কাছে গুরুতর ব ্ যাপার !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and for them [ it shall be ] a fourth of what you leave , if you have no children ; but if you have children , then for them shall be an eighth of what you leave , after [ paying off ] any bequest you may have made or any debt [ you may have incurred ] . if a man or woman is inherited by siblings and has a brother or a sister , then each of them shall receive a sixth ; but if they are more than that , then they shall share in one third , after [ paying off ] any bequest he may have made or any debt [ he may have incurred ] without prejudice .
আর , তোমাদের হবে অর ্ ধেক সম ্ পত ্ তি , যা ছেড়ে যায় তোমাদের স ্ ত ্ রীরা যদি তাদের কোন সন ্ তান না থাকে । যদি তাদের সন ্ তান থাকে , তবে তোমাদের হবে এক-চতুর ্ থাংশ ঐ সম ্ পত ্ তির , যা তারা ছেড়ে যায় ; ওছিয় ্ যতের পর , যা তারা করে এবং ঋণ পরিশোধের পর । স ্ ত ্ রীদের জন ্ যে এক-চতুর ্ থাংশ হবে ঐ সম ্ পত ্ তির , যা তোমরা ছেড়ে যাও যদি তোমাদের কোন সন ্ তান না থাকে । আর যদি তোমাদের সন ্ তান থাকে , তবে তাদের জন ্ যে হবে ঐ সম ্ পত ্ তির আট ভাগের এক ভাগ , যা তোমরা ছেড়ে যাও ওছিয় ্ যতের পর , যা তোমরা কর এবং ঋণ পরিশোধের পর । যে পুরুষের , ত ্ যাজ ্ য সম ্ পত ্ তি , তার যদি পিতা-পুত ্ র কিংবা স ্ ত ্ রী না থাকে এবং এই মৃতের এক ভাই কিংবা এক বোন থাকে , তবে উভয়ের প ্ রত ্ যেকে ছয়-ভাগের এক পাবে । আর যদি ততোধিক থাকে , তবে তারা এক তৃতীয়াংশ অংশীদার হবে ওছিয় ্ যতের পর , যা করা হয় অথবা ঋণের পর এমতাবস ্ থায় যে , অপরের ক ্ ষতি না করে । এ বিধান আল ্ লাহর । আল ্ লাহ সর ্ বজ ্ ঞ , সহনশীল ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.