İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"he asked me to help him."
"zamolio me je da mu pomognem."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"no one has ever asked me to take part in any such initiative.
"nikad niko od mene nije zatražio da učestvujem u nekoj takvoj inicijativi.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"my son asked me to go with him, to live there, in toulon.
"sin je htio da idem sa njim, da živim tamo, u tulonu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"the consul asked me to declare myself a greek vlach to give me visas.
"konzul je od mene zatražio da se izjasnim kao grčki vlah, kako bi mi dao vizu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
it is he who sends illustrious revelations to his servant to take you out of darkness to light.
on je taj koji objavljuje robu svom ajete jasne, da vas izvede iz tmina na svjetlost.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"security asked me to take the flags down; however, i refused and told them they were macedonian flags," popovski told local media.
"obezbjeđenje je od mene zatražilo da skinem zastave; ja sam međutim odbio i rekao im da su to makedonske zastave," rekao je popovski za lokalne medije.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
only once i tried to get subsidies, but when they asked me to fill out all the forms, i got into an argument with them and decided to stay away," he added.
ja sam samo jednom pokušao dobiti subvencije, ali kad su od mene tražili da popunim sve te formulare, posvađao sam se s njima i odlučio se držati podalje," dodaje on.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and recall how those who disbelieved schemed against you to take you captive, or kill you, or drive you away. they schemed and allah did also scheme.
i kad su se zavjerili protiv tebe oni koji ne vjeruju, da te zatvore ili te ubiju, ili te protjeraju; a spletkarili su i planirao je allah; a allah je najbolji od planera.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"neither the american nor any other government ever asked me to drop the charges against karadzic," a report by belgrade-based b92 on august 7th quoted him as saying.
"niti američka niti bilo koja druga vlada nije od mene nikad tražila da povučem optužbe protiv karadžića," rekao je on, kako se navodi u izvještaju beogradskog b92 od 7. augusta.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"until the local politicians decide that they want to take you that way, it remains closed for you, although europe is ready and waiting."
"dok političari ne budu odlučili da žele da vas povedu tim putem, on će vam ostati zatvoren, iako je evropa spremna i čeka."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
it is he who sends down clear verses upon his chosen bondman, in order to take you out from the realms of darkness towards light; and indeed allah is most compassionate, most merciful upon you.
on je taj koji objavljuje robu svom ajete jasne, da vas izvede iz tmina na svjetlost. a uistinu, allah je vama samilosni, milosrdni.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when we betook ourselves to the rock to take rest, i forgot the fish - and it is only satan who caused me to forget to mention it to you - so that it made its way into the sea in a strange manner."
tad sam ja uistinu zaboravio ribu - a samo je šejtan učinio da zaboravim sjetiti je se, i uzela je put svoj u more, čudnovato!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"initially, i did not want to sell the book, given who the author is, but when people repeatedly asked me to secure it, i began to sell it," dhimiter kaciu, a book seller in tirana, told setimes.
"isprva nisam htio prodavati tu knjigu, s obzirom na to ko joj je autor, ali kad su mi ljudi počeli sve više tražiti da je obezbijedim, počeo sam je prodavati," izjavio je za setimes dhimiter kaciu, knjižar u tirani.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i called them not to witness the creation of the heavens and the earth, nor (even) their own creation: nor is it for helpers such as me to take as lead (men) astray!
ja nisam uzimao njih za svjedoke prilikom stvaranja nebesa i zemlje ni neke od njih prilikom stvaranja drugih i za pomagače nisam uzimao one koji na krivi put upućuju.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: