İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
move to the beginning of the line
pomjeri se na početak linije
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the fee was introduced at the beginning of the year.
ova naknada je uvedena početkom godine.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"this is the beginning of the effort," he said.
"ovo je početak tog napora," izjavio je on.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
this is the third consecutive rate cut since the beginning of the year.
ovo je treće uzastopno kresanje kamatne stope od početka godine.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what was the beginning of your professional career?
Šta je predstavljalo početak vaše profesionalne karijere?
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"at the beginning of our work, we will have only two officials in brussels.
"u početku rada, imat ćemo samo dva čovjeka u briselu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
despite a population census conducted at the beginning of 2011, the election lists were never corrected.
uprkos popisu stanovništva provedenom početkom 2011. godine, birački spiskovi nisu nikako korigirani.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
compared to the beginning of 2011, the price of the euro has increased by 4 leks.
u poređenju sa početkom 2011. godine, cijena eura je porasla za 4 leka.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the beginning of 2009 also brought some practical changes to the everyday lives of croatians.
početak 2009. unio je i neke praktične promjene u svakodnevicu hrvata.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a consistent enforcement of this measure started at the beginning of 2008," said the former romanian justice minister.
dosljedna provedba te mjere otpočela je početkom 2008," izjavila je bivša rumunska ministrica pravde.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"[the agreement] is a positive move that marks the beginning of removing the barricades.
"[taj sporazum] je pozitivan potez koji obilježava početak uklanjanja barikada.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"at the beginning of 2009, the rae wrongly calculated the price epcg can legally charge for imported electricity."
"na početku 2009, rae je pogrešno obračunala cijenu koju epcg može zakonski naplaćivati za uvoznu struju."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at the beginning of august, actors gathered in zagvozd, as they have done for more than a decade now.
početkom augusta, glumci su se okupili u zagvozdu, što čine već preko jedne decenije.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"it will be only the next step, for the beginning of another process."
"to će biti samo naredni korak, u cilju otpočinjanja jednog drugog procesa."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"montenegro is facing new challenges," eu enlargement commissioner olli rehn said at the beginning of february.
"crna gora se suočava s novim izazovima," rekao je početkom februara evropski povjerenik za proširenje olli rehn.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"at the beginning of this year, the municipal courts in croatia had 15,894 civil and 98 unsolved criminal cases older than ten years.
"početkom ove godine, općinski sudovi u hrvatskoj imali su 15.894 građanskih i 98 neriješenih krivičnih predmeta starijih od deset godina.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"at the end of june or the beginning of july we expect the entire process to begin," said deputy prime minister ivica bocevski.
"krajem juna ili početkom jula očekujemo da cijeli proces otpočne," izjavio je zamjenik premijera ivica bočevski.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
according to the unmik chief, kosovo's economy grew by almost 5% in 2006, largely exceeding forecasts made at the beginning of the year.
prema riječima šefa unmik-a, ekonomija kosova je u 2006. porasla za skoro 5%, što je više od predviđanja s početka godine.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"[the meeting] marked the beginning of the discussion about the future engagement of the international community in bosnia and herzegovina.
"[ovaj sastanak] označio je početak rasprave o budućem angažmanu međunarodne zajednice u bosni i hercegovini.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"mr. nimetz's proposals are the beginning of a substantive negotiation," bakoyannis said.
"prijedlozi gospodina nimetza predstavljaju početak sadržajnih pregovora," izjavila je bakoyannisova.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor