Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
joseph is good
maolek si joseph
Son Güncelleme: 2022-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
truly god is good to israel, even to such as are of a clean heart.
senmagajet si yuus na mauleg para israel, ni ayo sija y mangasgas na corason.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o give thanks unto the lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
o nae grasias si jeova, sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yea, the lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
magajet na si jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for the lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
sa si jeova mauleg; y minaaseña ugagaegue para taejinecog; yan y minagajet para todo y generasion sija.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i will freely sacrifice unto thee: i will praise thy name, o lord; for it is good.
sa inefresijo ni y minalagojo bae junaejao; bae jualaba y naanmo, o jeova, sa mauleg.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praise the lord; for the lord is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
fanmanalaba as jeova; sa si jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praise ye the lord. o give thanks unto the lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
alaba jamyo si jeova. o nae grasias si jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but it is good for me to draw near to god: i have put my trust in the lord god, that i may declare all thy works.
lao mauleg para guajo y juguaguato jijot gui as yuus: sa jupolo y inangococo gui señot jeova, para usiña jusangan todo y chechomo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
fanagüeyo ya jufatinas y minalagomo: sa jago y yuusso: y espiritumo mauleg; osgaejonyo gui tano y manunas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praise ye the lord: for it is good to sing praises unto our god; for it is pleasant; and praise is comely.
fanmanalaba jamyo as jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? have salt in yourselves, and have peace one with another.
mauleg y asiga; lao yaguin y asiga malingo y maasenña, jaftaemano numamaasen? guaja asiganmiyo guiya jamyoja; yan guaja pas gui entalomiyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
y mauleg na taotao, ni y mauleg na guinaja gui corasonña, mañuñule mauleg; ya y taelaye na taotao, ni y taelaye na güinaja gui corasonña, mañuñule taelaye: sa y minegae y corason jasasangan y pachotña.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and it came to pass, as they departed from him, peter said unto jesus, master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for moses, and one for elias: not knowing what he said.
ya susede, mientras sumusuja sija guiya güiya, si pedro ilegña as jesus: maestro, maulegñaja tafañaga güine; ya nije tafanmamatinas tres na tabetnaculo; uno para jago, uno para si moises, yan uno para si elias; ti jatungo jafa jasasangan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: