Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lift up your hands in the sanctuary, and bless the lord.
jatsa julo y canaemiyo gui sinantos na sagayan, ya fanmanbendise jamyo as jeova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verily i have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
senmagajet na taebale y junagasgas y corasonjo: yan jufagase y canaejo gui guinasgas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus will i bless thee while i live: i will lift up my hands in thy name.
taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will wash mine hands in innocency: so will i compass thine altar, o lord:
jufagase y canaejo ni y tinaeisao: taegüije juoriya gui attatmo, o jeova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
magajet, na y jalom corason nae manmachochocho jamyo tinaelaye; intajlang gui canaenmiyo y tinaelaye gui tano.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore hath the lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
pot este jaapaseyo si jeova taemanoja y tininasso: taemanoja y guinasgas y canaejo gui menan atadogña.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
ya bae jupolo y canaeña locue gui jalom tase, yan y agapa na canaeña gui jalom sadog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they said unto him, grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
ilegñija nu güiya: nafanmatachongjam, y uno gui agapamo, ya y otro gui acagüemo, gui minalagmo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.