Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
ya yaguin guajo jamyo fumaesen, ti inepeyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
with my whole heart have i sought thee: o let me not wander from thy commandments.
jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in thee, o lord, do i put my trust: let me never be put to confusion.
yyajago, o jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the god of my mercy shall prevent me: god shall let me see my desire upon mine enemies.
si yuusso nu y minaaseña, ugaegue gui menajo: si yuus unaliiyo y minalagojo, gui jilo y enemigujo sija.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
ni y para yaguin munjayan maegsaminayo, manmalago na jumasotta, sa taya jafa finatinaso para jumapuno.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for i put my trust in thee.
adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
nalibreyo gui liño ya chajo mamagño: polo ya ulibreyo güije sija nii chumatliiyo, yan gui y tinadong y janom sija.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and another also said, lord, i will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
ya ilegña locue otro; judalalagja jao señot; lao sottayo naya ya judespideyo ni y mangaegue guiya jame.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
jafa taemano unalog nu y chelumo: maela ya junajanao enao y migo gui atadogmo; ya enagüija y jayo gui atadogmo?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
either how canst thou say to thy brother, brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.
ya jafa muna siña unalog ni y chelumo: chelujo, maela ya junajanao y migo gui atadogmo, yanguin jago ti unlilie y jayo gui atadogmo? hipocrita jao, yute juyong finena y jayo gui atadogmo, ya ayo nae unlie claro para unnajanao y migo gui atadog y chelumo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.