İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
america is a country of immigrants.
ameriko estas lando de enmigrintoj.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
canada is a neighboring country of the usa.
kanado estas najbarlando de usono.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
new zealand is a country of sheep and cows.
novzelando estas lando de ŝafoj kaj bovoj.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the new government promised to rid the country of corruption.
la nova registaro promesis deĵeti la korupton el la lando.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in the country of the tuaregs, people drink camel milk.
en la tuarega lando homoj trinkas kamelan lakton.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in its home country of germany, the hot dog was called the frankfurter.
en sia hejmlando germanio la "hot dog" estis nomita frankfurter würstchen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and the ark of the lord was in the country of the philistines seven months.
la kesto de la eternulo estis en la lando de la filisxtoj dum sep monatoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do all the refineries hidden in the country of punta raisi belong to tano ?
kaj ĉiuj rafinejoj kaŝitaj inter la kampoj apartenas al tano?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
why is it that in angola, a country of many languages, writers only use portuguese?
kial en angolo, lando de multaj lingvoj, verkistoj uzas nur la portugalan?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you were in favor of a peaceful conquest. you wanted to establish the country of true peace.
Ĉu vi estis defendanto de paca konkero, vi volis starigi la landon de i'vera paco?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jacob fled into the country of syria, and israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
jakob forkuris sur la kampojn de sirio, izrael servis por edzino, kaj por edzino li devis gardi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and joshua smote them from kadesh-barnea even unto gaza, and all the country of goshen, even unto gibeon.
kaj josuo batis ilin de kadesx-barnea gxis gaza, kaj la tutan landon gosxen, gxis gibeon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.
kaj el bamot al la valo, kiu estas sur la kampo de moab, cxe la supro de pisga, kiu estas turnita al la dezerto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whoever gets it must give up his life but he will join the long line of history's noble martyrs and will rid his country of a tyrant.
tiu, kiu ghin havos, pereos por sia popolo. li suriros la longan liston de la historiaj martiroj... kaj liberigos sian landon de tirano.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of galatia and phrygia in order, strengthening all the disciples.
kaj pasiginte iom da tempo tie, li foriris, kaj trapasis lauxvice la galatujan kaj frigian regionon, fortikigante cxiujn discxiplojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esperanto is spoken in 120 countries of the world.
esperanto estas parolata en cent dudek landoj de la mondo.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of israel: for they have committed lewdness and folly in israel.
tiam mi prenis mian kromedzinon, distrancxis sxin kaj dissendis en cxiujn regionojn de izrael; cxar ili faris malcxastajxon kaj malnoblajxon en izrael.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
geber the son of uri was in the country of gilead, in the country of sihon king of the amorites, and of og king of bashan; and he was the only officer which was in the land.
geber, filo de uri, en la regiono gilead, en la lando de sihxon, regxo de la amoridoj, kaj de og, regxo de basxan. unu administranto estis en tiu tuta lando.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said unto the kinsman, naomi, that is come again out of the country of moab, selleth a parcel of land, which was our brother elimelech's:
kaj li diris al la parenco:tiun parcelon de la kampo, kiu apartenis al nia frato elimelehx, vendas naomi, kiu revenis el la lando de moab;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the bones of saul and jonathan his son buried they in the country of benjamin in zelah, in the sepulchre of kish his father: and they performed all that the king commanded. and after that god was intreated for the land.
kaj oni enterigis la ostojn de saul kaj de lia filo jonatan en la tero de benjamen, en cela, en la tombo de lia patro kisx; kaj oni faris cxion, kion ordonis la regxo. post tio dio repacigxis kun la tero.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: