İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
فارسی
Son Güncelleme: 2023-11-08
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
سکسی فارسی
سکسی فارسی
Son Güncelleme: 2023-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فارسی بنویس
Son Güncelleme: 2023-07-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
فیلم سکس ایرانی فارسی
فیلم سکس ایرانی فارسي
Son Güncelleme: 2022-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
پخش فیلم سکسی به زبان فارسی
بخش فیلم سکسی به زبان فارسی
Son Güncelleme: 2022-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
رایگان دیکشنری پزشکی آنلاین engilsh به فارسی
سردرد
Son Güncelleme: 2012-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
آنلاین رایگان فرهنگ لغت پزشکی engilsh به فارسی
موی زائد
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
تا پیش از سال¬های 1800، افسانه برتری زبان¬های یونانی و لاتین به واسطه عوامل مختلف سیاسی و اجتماعی بسیار قوی بود تا جایی که خاستگاه همه زبان¬های بشری، یونانی و لاتین فرض می¬شد. اما در اواخر قرن 18 میلادی، سر ویلیام جونز این برتری را به چالش کشید و با توجه به زبان سانسکریت و مقایسه آن با زبان¬های یونانی، لاتین و ایرانی (اوستایی و فارسی باستان) پی¬برد که میان ساختار¬ها و واژگان این زبان¬ها شباهت¬هایی وجود دارد. بررسی¬های دقیق تر او نشان داد که این شباهت¬ها اتفاقی نیستند و دارای ریشه مشترکی می باشند. پس از کشف جونز، مطالعات دقیق¬تر زبان¬ها منجر به اثبات خویشاوندی زبان¬های بشری شد و مطالعات تاریخی درباره زبان¬ها به سمت و سوی مطالعات تطبیقی و مقایسه¬ای میان زبان¬ها تغییر کرد (گویری 1386 به نقل از وندت 1986). بررسی خویشاوندی گروه¬های مختلف زبانی، طبقه¬بندی آن¬ها به خانواده¬های بزرگ زبانی و بازسازی زبان¬های مادر فرضی موضوع بسیاری از مطالعات قرار گرفت که دستاوردهای آن باعث درک بهتر رفتار زبان¬های امروزی گردید. همچنین نتایج چنین مطالعاتی غیر از زبان¬شناسی، در علوم مختلف از جمله جامعه-شناسی، انسان¬شناسی و حتی مطالعات فرهنگی و باستان¬شناسی نیز مورد توجه و استفاده قرار گرفته است (گویری 1386). phenomenon that is experienced as a unified object or gestalt is understood as being something else due to the visual context in which it is depicted. an example is lucky strike is bar of soap. [figure 2.2] the product advertised, lucky strike cigarettes, is the metaphor’s target. it is a unified “gestalt,” easily detachable from its surroundings
ج/ نوع متنی استعاره تصویری: پدیده ای که به عنوان یک شیء یا گشتالت یکپارچه تجربه می شود، به دلیل بافت بصری که در آن به تصویر کشیده می شود، به عنوان چیز دیگری درک می شود. به عنوان مثال lucky strike is bar of soap است. [شکل 2.2] محصول تبلیغ شده، سیگارهای lucky strike، تا پیش از سال¬های 1800، افسانه برتری زبان¬های یونانی و لاتین به واسطه عوامل مختلف سیاسی و اجتماعی بسیار قوی بود تا جایی که خاستگاه همه زبان¬های بشری، یونانی و لاتین فرض می¬شد. اما در اواخر قرن 18 میلادی، سر ویلیام جونز این برتری را به چالش کشید و با توجه به زبان سانسکریت و مقایسه آن با زبان¬های یونانی، لاتین و ایرانی (اوستایی و فارسی باستان) پی¬برد که میان ساختار¬ها و واژگان این زبان¬ها شباهت¬هایی وجود دارد. بررسی¬های دقیق تر او نشان داد که این شباهت¬ها اتفاقی نیستند و دارای ریشه مشترکی می باشند. پس از کشف جونز، مطالعات دقیق¬تر زبان¬ها منجر به اثبات خویشاوندی زبان¬های بشری شد و مطالعات تاریخی درباره زبان¬ها به سمت و سوی مطالعات تطبیقی و مقایسه¬ای میان زبان¬ها تغییر کرد (گویری 1386 به نقل از وندت 1986). بررسی خویشاوندی گروه¬های مختلف زبانی، طبقه¬بندی آن¬ها به خانواده¬های بزرگ زبانی و بازسازی زبان¬های مادر فرضی موضوع بسیاری از مطالعات قرار گرفت که دستاوردهای آن باعث درک بهتر رفتار زبان¬های امروزی گردید. همچنین نتایج چنین مطالعاتی غیر از زبان¬شناسی، در علوم مختلف از جمله جامعه-شناسی، انسان¬شناسی و حتی مطالعات فرهنگی و باستان¬شناسی نیز مورد توجه و استفاده قرار گرفته است (گویری 1386). به راحتی از محیط اطرافش جدا می شود
Son Güncelleme: 2024-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: