İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
who sees thee when thou standest
آن خدائی که تو را میبیند بدان گاه که (برای نماز تهجّد) برمیخیزی. [[«تَقُومُ»: برمیخیزی. پا میشوی. مراد قیام برای تهجّد، یعنی نماز شب یا سایر نمازهای دیگر است.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who seeth thee when thou standest up
آن خدائی که تو را میبیند بدان گاه که (برای نماز تهجّد) برمیخیزی. [[«تَقُومُ»: برمیخیزی. پا میشوی. مراد قیام برای تهجّد، یعنی نماز شب یا سایر نمازهای دیگر است.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who seeth thee when thou standest up (to pray)
آن خدائی که تو را میبیند بدان گاه که (برای نماز تهجّد) برمیخیزی. [[«تَقُومُ»: برمیخیزی. پا میشوی. مراد قیام برای تهجّد، یعنی نماز شب یا سایر نمازهای دیگر است.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and thou (standest) on an exalted standard of character.
(که) در کدام یک از شما (عقلی) آتشبار (و) آشفته است.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefor (o muhammad) put thy trust in allah, for thou (standest) on the plain truth.
پس بر خدا توكل كن كه تو همراه با حقيقتى روشن هستى.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now await in patience the command of thy lord: for verily thou art in our eyes: and celebrate the praises of thy lord the while thou standest forth,
باری بر حکم خدا صبر کن که تو منظور نظر مایی. و چون برخیزی (به نماز یا هر کاری) به ستایش خدای خود تسبیح گوی.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and of the people of the book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee; and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. that, because they say, 'there is no way over us as to the common people.' they speak falsehood against god and that wittingly.
از ميان اهل كتاب كسى است كه اگر او را امين شمرى و قنطارى به او بسپارى آن را به تو باز مىگرداند، و از ايشان كسى است كه اگر امينش شمرى و دينارى به او بسپارى جز به تقاضا و مطالبت آن را بازنگرداند. زيرا مىگويد: راه اعتراض مردم مكه بر ما بسته است و كس ما را ملامت نكند. اينان خود مىدانند كه به خدا دروغ مىبندند.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: