Şunu aradınız:: you should treat your disease yourself (İngilizce - Farsça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Persian

Bilgi

English

you should treat your disease yourself

Persian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Farsça

Bilgi

İngilizce

you should go by yourself.

Farsça

شما بايد تنها برويد

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should distinguish yourself too

Farsça

تو هم باید خودت رو متمایز کنی

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should listen to yourself .

Farsça

بايد به خودت گوش كني .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

madam, you should do it yourself

Farsça

بانوی من، شما باید این کار را خودتان انجام بدهید

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should be ashamed of yourself!

Farsça

شما بايد شرمنده باشيد

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should take care of yourself first.

Farsça

شما بايد اول از خودتان مواظبت کنيد

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should grab yourself a body , simon .

Farsça

تو براي خودت يک جسم بايد پيدا کني سيميون .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

maybe you should just go there yourself .

Farsça

اگه ميخواي خودت تنهايي برو .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

maybe you should just do it for yourself , .

Farsça

، شايد فقط براي خودت اينكار را بكني .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should.

Farsça

باید پیدا کنین.‏

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i think maybe you should look at yourself .

Farsça

فكر كنم شايد ؛ . بايد به خودت به عنوان قاتل نگاه كني .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and you should shut your mouth .

Farsça

تو هم بايد دهن گشادتو ببندي .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

is i think you should be honest with yourself .

Farsça

فكر ميكنم تو بايد با خودت صادق باشي .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

is that how you treat your friends .

Farsça

اين روش رفتارت با دوستاته .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

is this how you treat your customers?

Farsça

الان با مشتريات چطوري رفتار مي کني؟

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and you should stick with your strengths .

Farsça

و تو بايستي با تمام قدرت زندگيت را حفظ كني .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i cannot forgive you you should've kept it to yourself

Farsça

من نمیتوانم تو را ببخشم تو باید این را پیش خودت نگه میداشتی

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i think you should come to your window .

Farsça

فکر کنم بايد بياي کنار پنجره .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you should totallymail me your number sometime. .

Farsça

تو بايد حتما شماره ات را براي من بفرستي .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

colonel , if what you say is true you should shoot yourself immediately .

Farsça

سرهنگ ، اگه اون چيزي که ميگي درست باشه تو بايد هرچه زودتر خودت را خلاص کني .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,243,829 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam