Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bacardi-martini sas and cellier des dauphins are companies governed by french law carrying on the business of manufacturing and marketing alcoholic beverages.
ranskalaiset yhtiöt bacardi-martini sas ja cellier des dauphins ovat alkoholijuomien valmistusta ja myyntiä harjoittavia yrityksiä.
the hauptzollamt rejected that application for repayment by decision of 19 september 1997. bacardi lodged an objection which the hauptzollamt dismissed as unfounded by decision of 28 november 1997.
holdingyhtiölle niistä palveluista, jouun se on turvautunut hankkiessaan osuutta tytäryhtiössään, aiheutuneet kulut ovat osa sen yleiskuluja, jolloin niillä on lähtökohtaisesti suora ja välitön yhteys koko sen taloudelliseen toimintaan.
bacardi added that the customs declaration of 10 september 1996 was an incomplete declaration within the meaning of article 254 of the implementing regulation which had been completed within both the period allowed for the simplified procedure and the period during which the certificate of authenticity remained valid.
finanzgericht bremen on esittänyt 1.6.1999 tekemällään päätöksellä kaksi ennakkoratkaisukysymystä yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 2913/92 (jäljempänä tullikoodeksi) 236 ja 239 artiklan sekä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä
on 23 december 1997 bacardi instituted proceedings before the finanzgericht bremen, claiming in particular that the community customs legislation permits a post-clearance presentation of a certificate of authenticity in order to obtain favourable tariff treatment.
julkisasiamies c. stix-hackl on esittänyt ratkaisuehdotuksensa ensimmäisen jaoston istunnossa 6 päivänä maaliskuuta 2001.
as a result, bacardi france was refused rental of advertising hoardings around sports stadia, and therefore sought an order before the french courts that tf1, darmon and girosport should cease to put pressure on foreign football clubs.
bacardi france pyysi ranskan oikeusviranomaisia määräämään tf1:n, groupe darmonin ja girosportin lopettamaan ulkomaisten jalkapallojoukkueiden painostamisen.
dorna sold advertising time to bacardi-martini and cellier des dauphins on its revolving electronic display system during a match between newcastle and metz, a french football club, to be played on 3 december 1996 in the third round of the uefa cup.
dorna myi mainosaikaa bacardi-martinille ja cellier des dauphinsille, jotta näiden mainos olisi näytillä dornan pyörivässä mainostelineessä kentän vierellä, kun newcastle ja ranskalainen jalkapallojoukkue metz pelasivat 3.12.1996 uefa-cupin kolmannen kierroksen ottelun.
in the case in question, it is a matter of initiating proceedings to examine whether, in a dispute between pernod/ ricard and bacardi, a primarily euro-cuban holding and a primarily u. s.-european corporation, the eu is entitled to lend support as it sees fit.
tässä tapauksessa kyse oli siitä, että menettelyllä piti tutkia, voidaanko pernod/ ricardin ja bacardin, pääosin eurooppalais-kuubalaisen hallintayhtiön ja pääosin yhdysvaltalais-eurooppalaisen yrityksen välisessä riita-asiassa antaa asianmukaista tukea.