İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i have a cat and a dog.
minulla on kissa ja koira.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have a twitch in my right eye.
oikeata silmääni nykii.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have a particular interest in this, because the cure was actually pioneered in my home city of edinburgh 70 years ago.
asia on minulle erityisen läheinen, sillä taudin hoitomenetelmä kehitettiin kotikaupungissani edinburghissa 70 vuotta sitten.
i have a very strong sense of subsidiarity which is deeply rooted in my own life, and i shall respect it unfailingly.
minä uskon erittäin voimakkaasti toissijaisuusperiaatteeseen, ja olen noudattanut sitä itse tiukasti ja kunnioitan sitä joka hetki.
i have to declare an interest: as a broadcaster and a film producer in my time, i am still in receipt of hard-won royalties of one kind or another from some of these activities.
minun on ilmoitettava, että ajan omia etujani: entisenä toimittajana ja elokuvatuottajana saan edelleenkin jonkinlaisia kovalla työllä ansaittuja tekijänpalkkiomaksuja joistakin toimistani.
owing to this, i have recommended in my report a long-term goal, in addition to the interim one, and a final target for 2020.
tämän vuoksi olen mietinnössäni ehdottanut välitavoitteen lisäksi myös pitkän aikavälin tavoitetta sekä lopullista tavoitetta vuoteen 2020 mennessä.
mr stockton, thank you very much for your kind remarks concerning the importance of the acting president but i must say i have a shotgun in my house and this will be quite enough.
hyvä jäsen stockton, kiitos ystävällisistä sanoistanne puhemiehen merkityksen osalta, mutta minun on sanottava, että minulla on haulikko kotona, ja se kyllä riittää.
madam president, following your statement yesterday regarding the state of the air conditioning in the building, i have a slight problem in my position as chairman of the delegation for relations with canada.
arvoisa puhemies, suhteista kanadaan vastaavan valtuuskunnan puheenjohtajana minulla on pieni ongelma parlamentin strasbourgin toimitilojen ilmanlaatua koskeneen eilisen puheenvuoronne osalta.
i could not therefore let this opportunity pass without expressing my gratitude for the support and cooperation that i have always received from my fellow members in my modest contribution to the construction of a european project and a response to the citizens.
näin ollen en voi jättää tilaisuutta käyttämättä ja kiitän kollegoita tuesta ja yhteistyöstä, jota olen heiltä aina saanut omassa vaatimattomassa työssäni eurooppa-hankkeen edistämiseksi ja kansalaisten toiveisiin vastaamiseksi.
yet in my year and a half as trade commissioner i have been struck by the lack of public consensus on the link between trade liberalisation and development.
olen nyt toiminut puolitoista vuotta kauppakomissaarina, ja minua on ihmetyttänyt se, ettei kaupan vapauttamisen ja kehityksen välistä yhteyttä yleisesti nähdä.
wishing particularly to emphasize transparency in my report, i have to reiterate that the european central bank has to have a special duty of accountability in relation to the european institutions and the european parliament.
haluan korostaa mietinnössäni erityisesti avoimuutta, ja minun on vielä kerran sanottava, että euroopan keskuspankilla on oltava erityinen tilivelvollisuus euroopan parlamenttia ja muita euroopan yhteisön toimielimiä kohtaan.
in my statement, i nonetheless said that we must open up the markets for electricity, gas, post, rail traffic and air traffic and that we must have a common market for financial services by 2005 and a common market for venture capital by 2003.
puheenvuorossani sanoin kuitenkin, että meidän on avattava sähkö-, kaasu-, posti-, rautatieliikenne- ja lentoliikennemarkkinat ja että meillä on oltava rahoituspalveluja koskevat yhteismarkkinat vuonna 2005 ja riskipääomaa koskevat yhteismarkkinat vuonna 2003.
first of all, may i say that i appreciate your question as both a question and a stand; i have taken due note of it in my capacity as representative of the council and i shall pass your thoughts on to the council.
ensinnäkin haluan sanoa, että arvostan kysymystänne sekä kysymyksenä että kannanottona. olen ottanut sen asianmukaisesti huomioon neuvoston edustajana ja välitän näkemyksenne neuvostolle.