İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and she bore a son, and he called his name gershom; for he said, i have been a sojourner in a foreign land.
tämä synnytti pojan, ja mooses antoi hänelle nimen geersom; sillä hän sanoi: "minä olen muukalainen vieraalla maalla".
david said to the young man who told him, whence are you? he answered, i am the son of a sojourner, an amalekite.
ja daavid kysyi nuorelta mieheltä, joka oli hänelle kertonut tämän: "mistä sinä olet?" hän vastasi: "minä olen täällä muukalaisena elävän amalekilaisen miehen poika".
and her two sons. the name of one son was gershom, for moses said, 'i have been a sojourner in a foreign land'.
ja hänen kaksi poikaansa; näistä oli toisen nimi geersom, koska mooses oli sanonut: "minä olen muukalainen vieraalla maalla",
22 then she gave birth to a son, and he named him gershom, for he said, "i have been a sojourner in a foreign land."
2:22 tämä synnytti pojan, ja mooses antoi hänelle nimen geersom; sillä hän sanoi: "minä olen muukalainen vieraalla maalla".
these six cities shall be a refuge, both for the children of israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
israelilaisille ja teidän keskuudessanne asuvalle muukalaiselle ja loiselle olkoot ne kuusi kaupunkia turvapaikkoina, joihin voi paeta jokainen, joka tapaturmaisesti jonkun surmaa.
and if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
jos sinun luonasi asuva muukalainen tai loinen tulee varoihin, veljesi köyhtyessä hänen luonaan, niin että hän myy itsensä sinun luonasi asuvalle muukalaiselle tai loiselle tai jollekin muukalaisen suvun jäsenelle,
and when man is thus at his best, he lives most unselfishly for the good of others, his fellow sojourners in time and eternity.
ja kun ihminen on tällä tavoin parhaimmillaan, hän elää mitä epäitsekkäimmin toisten hyväksi, niiden hyväksi, jotka ovat hänen kohtalotovereitaan ajallisuu dessa ja ikuisuudessa.