Şunu aradınız:: au feu lard (İngilizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

French

Bilgi

English

au feu lard

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

au feu !

Fransızca

au feu !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

au feu tout droit.

Fransızca

au feu tout droit.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

au feu de la passion

Fransızca

au feu de la passion

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

nana mouskouri - au feu!(fr)

Fransızca

nana mouskouri - au feu!(fr)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

title of the episode au feu !

Fransızca

titre de l'épisode au feu !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

pot-au-feu de la mer (18.00 ).

Fransızca

pot-au-feu de la mer (18.00€).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

mais a peine ce travail terminé, je le jetai au feu avec dépit.

Fransızca

when i had got so far in my list i threw it into the fire in despair.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

people come from far away for the "pot-au-feu" at aillons!

Fransızca

on vient de loin pour le pot-au-feu desaillons !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

…par contre, fumées au feu de bois, elles ont l’air appétissantes !!!

Fransızca

…par contre, fumées au feu de bois, elles ont l’air appétissantes !!!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

pot-au-feu à la mode de l'île de france (18.00 ).

Fransızca

pot-au-feu à la mode de l'île de france (18.00€).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

they are always liked in a soup to which they add a nice flavor and there would not be a pot au feu without them.

Fransızca

on l'aime beaucoup dans les potages qu'il parfume agréablement et bien sûr, il n'y aurait pas de pots-au feu sans eux.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ne pas percer le contenant, ni le jeter au feu, ni le conserver à des températures dépassant 50 °c.

Fransızca

do not puncture or incinerate container or store at temperatures over 50°c.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ne pas percer le contenant ni le jeter au feu, ni le conserver à des temperatures dépassant 50°c."

Fransızca

les mots-indicateurs ne doivent pas nécessairement être placés sur la même ligne. c) les mentions « ce contenant

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

chaque composant du système d'arrêt du moteur situé dans une zone exposée au feu doit être à l'épreuve du feu.

Fransızca

(7) un indicateur de température du liquide de refroidissement pour chaque moteur refroidi par liquide. c) pour les avions à turbomachines.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but also classics such as beef bourguignon, pot au feu and t-bone steak are amply represented, so that everyone can find something to their liking in can find.

Fransızca

mais aussi des classiques comme le boeuf bourguignon, pot-au-feu et t-bone steak sont largement représentées, donc tout le monde il ya quelque chose pour chacun d'apprécier peut trouver.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

after choucroute, pot au feu (beef stew) is one of the oldest dishes in alsace. this typical sunday lunch is sometimes... learn more

Fransızca

après la choucroute, un des plus anciens plats d'alsace. ce repas dominical par excellence, parfois accompagné d'une... en savoir plus

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

chaque composant du système d'arrêt situé côté moteur de la cloison pare-feu, et qui pourrait être exposé au feu, doit être au moins résistant au feu.

Fransızca

la limite supérieure de la tolérance de fabrication du dispositif avertisseur ne doit pas dépasser la vitesse prescrite d'avertissement.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(e) le câblage et les autres composants de chaque système de détection d'incendie ou de surchauffe situé dans une zone de feu doivent être au moins résistants au feu.

Fransızca

(b) les rotors à haute énergie contenus dans les équipements doivent être en mesure de supporter les dommages provoqués par mauvais fonctionnements, vibrations, vitesses anormales, et températures anormales.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it makes beef or chicken broth more unctuous and brings a touch of originality when diced up and added to couscous, pot-au-feu, stew, or spaghetti sauce.

Fransızca

elle apporte de l'onctuosité à un bouillon de viande et de l'originalité lorsque glissée en morceaux dans un couscous, un pot-au-feu ou dans une sauce à spaghetti.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

july 1964 position title performer label number 1 loin de toi / ne m'enchaîne pas gilles alain tournesol tl-11 2 je n'ai pas l'âge pour t'aimer / coin de chine nicole alain météor met-349 3 ton regard / tout s'arrange catherine alfa vogue v-4149 4 non n'insiste pas / le soleil de nos vacances micky amline vogue v-4147 5 présent'moi / mais qu'est-ce qui t'a pris philippe arnaud franco f-9344 6 garde-moi / excusez-moi si j'ai vingt ans isabelle aubret philips 373-359 7 sois gentille / avec des si gérald baudart tournesol tl-12 8 dum di la / le temps de l'amour pierret beauchamp rusticana rm-255 9 il fait trop beau pour travailler / les parisiennes claude bolling philips 373-346 10 fleur de 16 ans / banjo jean-guy desrochers pathé 77-505 11 stéphanie / toi, fais comme si leny escudero bel-air 706 12 un ange / ferme tes jolis yeux famille rouleau franco f-9345 13 c'est fou la vein' que j'ai / dis-moi pourquoi jean-pierre fall vogue v-4152 14 on me dit un peu fou / c'est terrible d'aimer franck aldo philips 373-361 15 si j'étais garçon / n'écoute pas les idoles france gall philips 373-322 16 hava nagila / le petit bandit de juanez danyel gérard vogue v-4150 17 lequel des deux préfères-tu / dis papa georges guétary pathé 77-512 18 je m'sens si bien / À quoi bon georges pille london fc-651 19 danse / j'ai trouvé michèle gréco succès du jour 2501 20 souvenirs, souvenirs / rutti frutti johnny hallyday vogue v-728 21 est-ce que tu m'aimes / 10 bonnes raisons nancy holloway copains cp-116 22 je crois en toi / c'est toi mon idole donna hightower london fc-657 23 quand je sors avec toi / je suis trop loin de lui andrée jobin tournesol tl-7 24 oh dis-moi pourquoi / toi devant moi serge laprade franco f-9342 25 ouzi ouzi ouh / mon petit copain de vacances dany leclerc vogue v-4151 26 toi l'ami / le temps est long les lionceaux fontana 261-426 27 mais ne vient plus / je te veux tout à moi les lionceaux fontana 261-430 28 les cahiers au feu / ya ya ye ye mlle dynamite dinamic dc-2006 29 À la porte d'couvent / je n'ai que toi tony massarelli trans-canada tc-3098 30 pauvre nougaro / tout feu tout femme claude nougaro philips 373-357 31 ce soir je te perds / À la fin de l'été, tu sais...

Fransızca

juillet 1964 position titre artiste Étiquette no série 1 loin de toi / ne m'enchaîne pas gilles alain tournesol tl-11 2 je n'ai pas l'âge pour t'aimer / coin de chine nicole alain météor met-349 3 ton regard / tout s'arrange catherine alfa vogue v-4149 4 non n'insiste pas / le soleil de nos vacances micky amline vogue v-4147 5 présent'moi / mais qu'est-ce qui t'a pris philippe arnaud franco f-9344 6 garde-moi / excusez-moi si j'ai vingt ans isabelle aubret philips 373-359 7 sois gentille / avec des si gérald baudart tournesol tl-12 8 dum di la / le temps de l'amour pierret beauchamp rusticana rm-255 9 il fait trop beau pour travailler / les parisiennes claude bolling philips 373-346 10 fleur de 16 ans / banjo jean-guy desrochers pathé 77-505 11 stéphanie / toi, fais comme si leny escudero bel-air 706 12 un ange / ferme tes jolis yeux famille rouleau franco f-9345 13 c'est fou la vein' que j'ai / dis-moi pourquoi jean-pierre fall vogue v-4152 14 on me dit un peu fou / c'est terrible d'aimer franck aldo philips 373-361 15 si j'étais garçon / n'écoute pas les idoles france gall philips 373-322 16 hava nagila / le petit bandit de juanez danyel gérard vogue v-4150 17 lequel des deux préfères-tu / dis papa georges guétary pathé 77-512 18 je m'sens si bien / À quoi bon georges pille london fc-651 19 danse / j'ai trouvé michèle gréco succès du jour 2501 20 souvenirs, souvenirs / rutti frutti johnny hallyday vogue v-728 21 est-ce que tu m'aimes / 10 bonnes raisons nancy holloway copains cp-116 22 je crois en toi / c'est toi mon idole donna hightower london fc-657 23 quand je sors avec toi / je suis trop loin de lui andrée jobin tournesol tl-7 24 oh dis-moi pourquoi / toi devant moi serge laprade franco f-9342 25 ouzi ouzi ouh / mon petit copain de vacances dany leclerc vogue v-4151 26 toi l'ami / le temps est long les lionceaux fontana 261-426 27 mais ne vient plus / je te veux tout à moi les lionceaux fontana 261-430 28 les cahiers au feu / ya ya ye ye mlle dynamite dinamic dc-2006 29 À la porte d'couvent / je n'ai que toi tony massarelli trans-canada tc-3098 30 pauvre nougaro / tout feu tout femme claude nougaro philips 373-357 31 ce soir je te perds / À la fin de l'été, tu sais...

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,649,962 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam