İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
don't let me push you down
ne me laisse pas te rabaisser
Son Güncelleme: 2019-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let them get you down.
ne les laisse pas t'abattre !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don’t let the guilt get you down!
ne laissez pas la culpabilité vous abattre!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but don't let this put you down.
mais que cela ne vous décourage pas.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the sun go down on me
me laisse pas m'en aller
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the beautiful big eyes fool you
ne vous laissez pas berner par ses grands yeux
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the name "junior" fool you.
ne vous laissez pas abuser par l'appellation « junior ».
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
don't let the deadline creep up on you
ne te laisse pas surprendre par la date limite
Son Güncelleme: 2018-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the dog inside.
ne laisse pas entrer le chien.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the chance slip!
ne laisse pas passer la chance.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stay alive and don't let the dolls kill you
rester en vie et ne laissez pas les poupées vous tuer
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the work which has accumulated daunt you.
la montagne de travail qui s'est accumulée ne vous fait pas peur.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the cat out of the bag.
ne laisse pas le chat sortir du sac.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stay positive and don't let what's happening in the world let you down.
ne laissez pas ce qui se passe dans le monde vous effondrer.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the eurozone crisis go east
ne laissons pas la crise de la zone euro s'étendre à l'asie
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the dog sleep in our bed.
ne laisse pas le chien dormir dans notre lit !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the children monopolize the television.
ne laisse pas les enfants monopoliser la télévision.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the european parliament freeze acta!
ne laissons pas le parlement européen bloquer le débat sur acta !
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let the cat escape. close the door!
ne laisse pas le chat s'échapper ! ferme la porte !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
get the most out of your adobe solution, and don't let complex technical challenges slow you down
tirer le meilleur parti de votre solution d'adobe et ne laissez pas des défis techniques complexes vous ralentir
Son Güncelleme: 2012-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: