Şunu aradınız:: votre femme a toujours un domicile en b... (İngilizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

French

Bilgi

English

votre femme a toujours un domicile en belgique

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

on a toujours un geste

Fransızca

on a toujours un geste

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

mais il y a toujours un « mais(...)

Fransızca

mais il y a toujours un « mais(...)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

juste que à un moment donné, il y a toujours un retour à la réalité.

Fransızca

juste que à un moment donné, il y a toujours un retour à la réalité.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

il y a toujours un disque, en particulier, que j'aime bien écouter et réécouter, et c'est celui-ci.

Fransızca

il y a toujours un disque, en particulier, que j'aime bien écouter et réécouter, et c'est celui-ci.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

aznavour)* 1964 : "dans le cœur de ma blonde"(dréjac)* 1965 : "maria et le pot au lait" (m.amont)* 1965 : "au bal de ma banlieue" (j.dréjac)* 1970 : "le monsieur qui volait" (claude nougaro m. amont ])* 1971 : "l'amour ça fait passer le temps" (rivat - thomas / vincent)* 1971 : "monsieur (g. thibault / j. renard)* 1971 : "benjamin le bienheureux ( y. dessca / e. charden)* 1971 : "c'est aujourd'hui dimanche" (bernard estardy - jean-michel rivat / f. thomas)* 1974 : "y a toujours un peintre" (jm.

Fransızca

aznavour)* 1965 : "maria et le pot au lait" (m.amont)* 1965 : "au bal de ma banlieue" (j.dréjac)* 1970 : "le monsieur qui volait" (claude nougaro- m. amont)* 1971 : "l'amour ça fait passer le temps" (rivat - thomas / vincent)* 1971 : "monsieur" (g. thibault / j. renard)* 1971 : "benjamin le bienheureux" ( y. dessca / e. charden)* 1971 : "c'est aujourd'hui dimanche" (bernard estardy - jean-michel rivat / f. thomas)* 1974 : "y a toujours un peintre" (jm.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,945,790 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam